< Proverbi 5 >

1 Figliuol mio, attendi alla mia sapienza, Inchina il tuo orecchio al mio intendimento;
Filho meu, presta atenção à minha sabedoria, inclina teus ouvidos ao meu entendimento.
2 Acciocchè tu osservi gli avvedimenti, E che le tue labbra conservino la scienza.
Para que guardes o bom-senso; e teus lábios conservem o conhecimento.
3 Perciocchè le labbra della [donna] straniera stillano favi di miele. E il suo palato [è] più dolce che olio;
Porque os lábios da mulher pervertida gotejam mel; e sua boca é mais suave que o azeite.
4 Ma il fine di essa [è] amaro come assenzio, Acuto come una spada a due tagli.
Porém seu fim é mais amargo que o absinto; é afiado como a espada de dois fios.
5 I suoi piedi scendono alla morte; I suoi passi fanno capo all'inferno. (Sheol h7585)
Seus pés descem à morte; seus passos conduzem ao Xeol. (Sheol h7585)
6 I suoi sentieri sono vaganti, senza che essa sappia ove va, Perchè non considera attentamente la via della vita.
Para que não ponderes a vereda da vida, os percursos delas são errantes, e tu não os conhecerás.
7 Ora dunque, figliuoli, ascoltatemi, E non vi dipartite da' detti della mia bocca.
E agora, filhos, escutai-me; e não vos desvieis das palavras de minha boca.
8 Allontana la tua via da essa, E non accostarti all'uscio della sua casa;
Mantenha teu caminho longe dela; e não te aproximes da porta da casa dela.
9 Che talora tu non dia il tuo onore agli stranieri, E gli anni tuoi al crudele;
Para que não dês tua honra a outros, nem teus anos [de vida] aos cruéis.
10 Che talora i forestieri non si sazino delle tue facoltà; E che le tue fatiche [non vadano] nella casa dello strano;
Para que estranhos não se fartem de teu poder, e teus trabalhos [não sejam] aproveitados em casa alheia;
11 [E che tu non] gema alla fine, Quando la tua carne ed il tuo corpo saranno consumati;
E gemas em teu fim, quando tua carne e teu corpo estiverem consumidos.
12 E non dica: Come ebbi io in odio l'ammaestramento? E come rigettò il mio cuore la correzione?
E digas: Como eu odiei a correção, e meu coração desprezou a repreensão?
13 E [come] non ascoltai la voce di quelli che mi ammaestravano, E non inchinai il mio orecchio a quelli che m'insegnavano?
E não escutei a voz de meus ensinadores, nem ouvi a meus mestres.
14 Quasi che sono stato in ogni male, In mezzo della raunanza e della congregazione.
Quase me achei em todo mal, no meio da congregação e do ajuntamento.
15 Bevi delle acque della tua cisterna, E de' ruscelli di mezzo della tua fonte.
Bebe água de tua [própria] cisterna, e das correntes de teu [próprio] poço.
16 Spandansi le tue fonti fuori, Ed i ruscelli delle [tue] acque per le piazze.
Derramar-se-iam por fora tuas fontes, [e] pelas ruas os ribeiros de águas?
17 Sieno [quelle acque] a te solo, E a niuno strano teco.
Sejam somente para ti, e não para os estranhos contigo.
18 Sia la tua fonte benedetta; E rallegrati della moglie della tua giovanezza.
Seja bendito o teu manancial, e alegra-te com a mulher de tua juventude.
19 [Siati ella] una cerva amorosa, ed una cavriuola graziosa; Inebbrinti le sue mammelle in ogni tempo; Sii del continuo invaghito del suo amore.
[Seja ela] uma cerva amorosa e gazela graciosa; que os seios dela te fartem em todo tempo; e anda pelo caminho do amor dela continuamente.
20 E perchè, figliuol mio, t'invaghiresti della straniera, Ed abbracceresti il seno della forestiera?
E por que tu, filho meu, andarias perdido pela estranha, e abraçarias o peito da [mulher] alheia?
21 Conciossiachè le vie dell'uomo [sieno] davanti agli occhi del Signore, E ch'egli consideri tutti i suoi sentieri.
Pois os caminhos do homem estão perante os olhos do SENHOR; e ele pondera todos os seus percursos.
22 Le iniquità dell'empio lo prenderanno, Ed egli sarà ritenuto con le funi del suo peccato.
O perverso será preso pelas suas [próprias] perversidades; e será detido pelas cordas de seu [próprio] pecado.
23 Egli morrà per mancamento di correzione; E andrà errando per la molta sua pazzia.
Ele morrerá pela falta de correção; e andará sem rumo pela grandeza de sua loucura.

< Proverbi 5 >