< Proverbi 31 >

1 Le parole del re Lemuel; il sermone profetico, col quale sua madre l'ammaestrò.
Amazwi kaLemuweli inkosi yeMasa, unina amfundisa wona.
2 CHE, figliuol mio? Che, figliuolo del seno mio? E che, figliuolo de' miei voti?
Ini, ndodana yami! Ini-ke, ndodana yesizalo sami! Ini-ke, ndodana yezithembiso zami!
3 Non dar la tua forza alle donne, Nè i tuoi costumi [a ciò che è] per distruggere i re.
Unganiki amandla akho kwabesifazana, kumbe izindlela zakho ekubhubhiseni amakhosi.
4 Ei non [si conviene] ai re, o Lemuel, Ei non si conviene ai re d'esser bevitori di vino, Nè a' principi [d'esser bevitori] di cervogia;
Kakusikwamakhosi, Lemuweli, kakusikwamakhosi ukunatha iwayini, kumbe okweziphathamandla ukuloyisa okunathwayo okulamandla.
5 Che talora eglino, avendo bevuto, non dimentichino gli statuti, E non pervertano il diritto di qualunque povero afflitto.
Hlezi anathe, akhohlwe isimiso, aguqule isahlulelo sawo wonke amadodana enhlupheko.
6 Date la cervogia al miserabile, E il vino a quelli che sono in amaritudine d'animo;
Phana okunathwayo okulamandla kobhubhayo, lewayini kwabababayo emphefumulweni.
7 [Acciocchè] bevano, e dimentichino la lor miseria, E non si ricordino più de' lor travagli.
Kanathe, akhohlwe ubuyanga bakhe, angabe esakhumbula usizi lwakhe.
8 Apri la tua bocca per lo mutolo, Per [mantenere] la ragion di tutti quelli che sono in pericolo di perire.
Vulela isimungulu umlomo wakho, udaba lwabo bonke abamiselwe incithakalo.
9 Apri la tua bocca; giudica giustamente; Fa' diritto al povero ed al bisognoso.
Vula umlomo wakho, wahlulele ngokulunga, umele ilungelo lomyanga loswelayo.
10 Chi troverà una donna di valore? Il prezzo di essa avanza di gran lunga [quello del]le perle.
Ngubani ongathola umfazi okhuthela okulungileyo? Ngoba intengo yakhe iyedlula kakhulu amatshe amahle.
11 Il cuor del suo marito si fida in lei; Ed egli non avrà giammai mancamento di veste.
Inhliziyo yomkakhe ithemba kuye, ukuze angasweli impango.
12 Ella gli fa del bene, e non del male, Tutto il tempo della sua vita.
Umenzela okuhle, hatshi okubi, insuku zonke zempilo yakhe.
13 Ella cerca della lana e del lino, E lavora delle sue mani con diletto.
Udinga uboya bezimvu lefilakisi, asebenze ngenjabulo yezandla zakhe.
14 Ella è come le navi de' mercatanti: Ella fa venire il suo pane da lungi.
Ufanana lemikhumbi yomthengisi; uletha ukudla kwakhe kuvela khatshana.
15 Ella si leva, mentre [è] ancora notte, E dà il cibo alla sua famiglia, Ed ordina alle sue serventi il lor lavoro.
Uvuka kusesebusuku, anike indlu yakhe ukudla, lesabelo kuzincekukazi zakhe.
16 Ella considera un campo, e l'acquista; Ella pianta una vigna del frutto delle sue mani.
Anakane ngensimu ayizuze; ngesithelo sezandla zakhe ahlanyele ivini.
17 Ella si cinge i lombi di forza, E fortifica le sue braccia.
Uyabhinca ukhalo lwakhe ngamandla, aqinise ingalo zakhe.
18 Perciocchè il suo traffico [è] buono, ella [lo] gusta; La sua lampana non si spegne di notte.
Uyananzelela ukuthi ukuthengisa kwakhe kuhle; isibane sakhe kasicitshi ebusuku.
19 Ella mette la mano al fuso, E le sue palme impugnano la conocchia.
Welulela izandla zakhe kuluthi lokuphotha, lezandla zakhe zibambe isigodo esilezintambo.
20 Ella allarga la mano all'afflitto, E porge le mani al bisognoso.
Welulela umyanga isandla sakhe, elulele izandla zakhe koswelayo.
21 Ella non teme della neve per la sua famiglia; Perciocchè tutta la sua famiglia è vestita a doppio.
Kesabi iliqhwa elikhithikileyo ngenxa yabendlu yakhe, ngoba bonke abendlu yakhe bagqokiswe okubomvu.
22 Ella si fa de' capoletti; Fin lino, e porpora [sono] il suo vestire.
Uzenzela izembeso; isigqoko sakhe sililembu elicolekileyo leliyibubende.
23 Il suo marito [è] conosciuto nelle porte, Quando egli siede con gli anziani del paese.
Umkakhe uyaziwa emasangweni, lapho ehlezi labadala belizwe.
24 Ella fa de' veli, e [li] vende; E delle cinture, [le quali] ella dà a' mercatanti.
Wenza ilembu elicolekileyo kakhulu, alithengise; anike umthengi ibhanti.
25 Ella è vestita di gloria e d'onore; E ride del giorno a venire.
Amandla lodumo kuyisigqoko sakhe; uyahleka mayelana losuku olulandelayo.
26 Ella apre la bocca con sapienza, E la legge della benignità [è] sopra la sua lingua.
Uvula umlomo wakhe ngenhlakanipho; lemfundiso yomusa iselimini lwakhe.
27 Ella considera gli andamenti della sua casa, E non mangia il pan di pigrizia.
Uqaphela inhambo zomuzi wakhe; kadli isinkwa sobuvila.
28 I suoi figliuoli si levano, e la predicano beata, Il suo marito [anch'egli], e la loda;
Abantwana bakhe bayavuka bathi ubusisiwe, lomkakhe laye uyamdumisa:
29 [Dicendo: ] Molte donne si son portate valorosamente; Ma tu le sopravanzi tutte.
Manengi amadodakazi enze ngenkuthalo, kodwa wena wenyukile phezu kwawo wonke.
30 La grazia [è] cosa fallace, e la bellezza [è] cosa vana; [Ma] la donna [che ha] il timor del Signore [sarà] quella che sarà lodata.
Ubuhle buyinkohliso, lokubukeka kuyize; owesifazana owesaba iNkosi yena uzadunyiswa.
31 Datele del frutto delle sue mani; E lodinla le sue opere nelle porte.
Mnikeni okuvela esithelweni sezandla zakhe, lemisebenzi yakhe kayimdumise emasangweni.

< Proverbi 31 >