< Proverbi 3 >

1 Figliuol mio, non dimenticare il mio insegnamento; E il cuor tuo guardi i miei comandamenti;
我兒,不要忘記我的法則; 你心要謹守我的誡命;
2 Perchè ti aggiungeranno lunghezza di giorni, Ed anni di vita, e prosperità.
因為它必將長久的日子, 生命的年數與平安,加給你。
3 Benignità e verità non ti abbandoneranno; Legateli in su la gola, scrivili in su la tavola del tuo cuore;
不可使慈愛、誠實離開你, 要繫在你頸項上,刻在你心版上。
4 E tu troverai grazia e buon senno Appo Iddio, ed appo gli uomini.
這樣,你必在上帝和世人眼前 蒙恩寵,有聰明。
5 Confidati nel Signore con tutto il tuo cuore; E non appoggiarti in su la tua prudenza.
你要專心仰賴耶和華, 不可倚靠自己的聰明,
6 Riconoscilo in tutte le tue vie, Ed egli addirizzerà i tuoi sentieri.
在你一切所行的事上都要認定他, 他必指引你的路。
7 Non reputarti savio appo te stesso; Temi il Signore, e ritratti dal male.
不要自以為有智慧; 要敬畏耶和華,遠離惡事。
8 [Ciò] sarà una medicina al tuo bellico, Ed un inaffiamento alle tue ossa.
這便醫治你的肚臍, 滋潤你的百骨。
9 Onora il Signore con le tue facoltà, E con le primizie d'ogni tua rendita;
你要以財物 和一切初熟的土產尊榮耶和華。
10 Ed i tuoi granai saran ripieni di beni in ogni abbondanza, E le tue tina traboccheranno di mosto.
這樣,你的倉房必充滿有餘; 你的酒醡有新酒盈溢。
11 Figliuol mio, non disdegnar la correzione del Signore; E non ti rincresca il suo gastigamento;
我兒,你不可輕看耶和華的管教, 也不可厭煩他的責備;
12 Perciocchè il Signore gastiga chi egli ama; Anzi come un padre il figliuolo [ch]'egli gradisce.
因為耶和華所愛的,他必責備, 正如父親責備所喜愛的兒子。
13 Beato l'uomo che ha trovata sapienza, E l'uomo che ha ottenuto intendimento.
得智慧,得聰明的, 這人便為有福。
14 Perciocchè il traffico di essa [è] migliore che il traffico dell'argento, E la sua rendita [è migliore] che l'oro.
因為得智慧勝過得銀子, 其利益強如精金,
15 Ella [è] più preziosa che le perle; E tutto ciò che tu hai di più caro non la pareggia.
比珍珠寶貴; 你一切所喜愛的,都不足與比較。
16 Lunghezza di giorni è alla sua destra; Ricchezza e gloria alla sua sinistra.
她右手有長壽, 左手有富貴。
17 Le sue vie [son] vie dilettevoli, E tutti i suoi sentieri [sono] pace.
她的道是安樂; 她的路全是平安。
18 Ella [è] un albero di vita a quelli che si appigliano ad essa; E beati coloro che la ritengono.
她與持守她的作生命樹; 持定她的,俱各有福。
19 Il Signore ha fondata la terra con sapienza; Egli ha stabiliti i cieli con intendimento.
耶和華以智慧立地, 以聰明定天,
20 Per lo suo conoscimento gli abissi furono fessi, E l'aria stilla la rugiada.
以知識使深淵裂開, 使天空滴下甘露。
21 Figliuol mio, non dipartansi giammai [queste cose] dagli occhi tuoi; Guarda la ragione e l'avvedimento;
我兒,要謹守真智慧和謀略, 不可使她離開你的眼目。
22 E quelle saranno vita all'anima tua, E grazia alla tua gola.
這樣,她必作你的生命, 頸項的美飾。
23 Allora camminerai sicuramente per la tua via, Ed il tuo piè non incapperà.
你就坦然行路, 不致碰腳。
24 Quando tu giacerai, non avrai spavento; E [quando] tu ti riposerai, il tuo sonno sarà dolce.
你躺下,必不懼怕; 你躺臥,睡得香甜。
25 Tu non temerai di subito spavento, Nè della ruina degli empi, quando ella avverrà.
忽然來的驚恐,不要害怕; 惡人遭毀滅,也不要恐懼。
26 Perciocchè il Signore sarà al tuo fianco, E guarderà il tuo piè, che non sia preso.
因為耶和華是你所倚靠的; 他必保守你的腳不陷入網羅。
27 Non negare il bene a quelli a cui è dovuto, Quando è in tuo potere di far[lo].
你手若有行善的力量,不可推辭, 就當向那應得的人施行。
28 Non dire al tuo prossimo: Va', e torna, E domani te [lo] darò, se tu [l]'hai appo te.
你那裏若有現成的,不可對鄰舍說: 去吧,明天再來,我必給你。
29 Non macchinare alcun male contro al tuo prossimo Che abita in sicurtà teco.
你的鄰舍既在你附近安居, 你不可設計害他。
30 Non litigar con alcuno senza cagione, S'egli non ti ha fatto alcun torto.
人未曾加害與你, 不可無故與他相爭。
31 Non portare invidia all'uomo violento, E non eleggere alcuna delle sue vie.
不可嫉妒強暴的人, 也不可選擇他所行的路。
32 Perciocchè l'[uomo] perverso [è] cosa abbominevole al Signore; Ma [egli comunica] il suo consiglio con gli [uomini] diritti.
因為,乖僻人為耶和華所憎惡; 正直人為他所親密。
33 La maledizione del Signore [è] nella casa dell'empio; Ma egli benedirà la stanza de' giusti.
耶和華咒詛惡人的家庭, 賜福與義人的居所。
34 Se egli schernisce gli schernitori, Dà altresì grazia agli umili.
他譏誚那好譏誚的人, 賜恩給謙卑的人。
35 I savi possederanno la gloria; Ma gli stolti se ne portano ignominia.
智慧人必承受尊榮; 愚昧人高升也成為羞辱。

< Proverbi 3 >