< Proverbi 29 >

1 L'uomo, il quale, essendo spesso ripreso, indura il suo collo, Di subito sarà fiaccato, senza rimedio.
He who is often rebuked and stiffens his neck will be destroyed suddenly, with no remedy.
2 Quando i giusti sono aggranditi, il popolo si rallegra; Ma quando gli empi signoreggiano, il popolo geme.
When the righteous thrive, the people rejoice; but when the wicked rule, the people groan.
3 L'uomo, che ama sapienza, rallegra suo padre; Ma il compagno delle meretrici dissipa i [suoi] beni.
Whoever loves wisdom brings joy to his father; but a companion of prostitutes squanders his wealth.
4 Il re mantiene il paese con dirittura; Ma chi è dato a' presenti lo distrugge.
The king by justice makes the land stable, but he who takes bribes tears it down.
5 L'uomo che lusinga il suo prossimo, Tende una rete davanti a' passi di esso.
A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet.
6 Nel misfatto dell'uomo malvagio [vi è] un laccio; Ma il giusto canterà, e si rallegrerà.
An evil man is snared by his sin, but the righteous can sing and be glad.
7 Il giusto prende conoscenza della causa de' miseri; [Ma] l'empio non intende alcun conoscimento.
The righteous is concerned about justice for the poor. The wicked does not understand the concern.
8 Gli uomini schernitori allacciano la città; Ma i savi stornano l'ira.
Mockers stir up a city, but wise men turn away anger.
9 L'uomo savio che litiga con un uomo stolto, Or si adira, or ride, e non [ha] alcuna requie.
If a wise man goes to court with a foolish man, the fool rages or scoffs, and there is no peace.
10 Gli uomini di sangue odiano l'[uomo] intiero; Ma gli [uomini] diritti hanno cura della vita di esso.
The bloodthirsty hate a man of integrity; and they seek the life of the upright.
11 Lo stolto sfoga tutta la sua ira; Ma il savio [la] racqueta [e la rattiene] indietro.
A fool vents all of his anger, but a wise man brings himself under control.
12 Tutti i ministri del principe, Che attende a parole di menzogna, [sono] empi.
If a ruler listens to lies, all of his officials are wicked.
13 Il povero e l'usuraio si scontrano l'un l'altro; Il Signore [è] quello che allumina gli occhi di amendue.
The poor man and the oppressor have this in common: The LORD gives sight to the eyes of both.
14 Il trono del re, che fa ragione a' miseri in verità, Sarà stabilito in perpetuo.
The king who fairly judges the poor, his throne shall be established forever.
15 La verga e la correzione dànno sapienza; Ma il fanciullo lasciato in abbandono fa vergogna a sua madre.
The rod of correction gives wisdom, but a child left to himself causes shame to his mother.
16 Quando gli empi crescono, cresce il misfatto; Ma i giusti vedranno la ruina di quelli.
When the wicked increase, sin increases; but the righteous will see their downfall.
17 Gastiga il tuo figliuolo, e tu ne sarai in riposo; Ed egli darà di gran diletti all'anima tua.
Correct your son, and he will give you peace; yes, he will bring delight to your soul.
18 Quando non [vi è] visione, il popolo è dissipato; Ma beato chi guarda la Legge.
Where there is no revelation, the people cast off restraint; but he who keeps the law is blessed.
19 Il servo non si corregge con parole; Benchè intenda, non però risponderà.
A servant can't be corrected by words. Though he understands, yet he will not respond.
20 Hai tu [mai] veduto un uomo precipitoso nel suo parlare? [Vi è] maggiore speranza d'uno stolto che di lui.
Do you see a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
21 Se alcuno alleva delicatamente da fanciullo il suo servo, Quello sarà figliuolo alla fine.
He who pampers his servant from youth will have him become a son in the end.
22 L'uomo iracondo muove contese, E l'uomo collerico [commette] molti misfatti.
An angry man stirs up strife, and a wrathful man abounds in sin.
23 L'alterezza dell'uomo l'abbassa; Ma chi è umile di spirito otterrà gloria.
A man's pride brings him low, but one of lowly spirit gains honor.
24 Chi partisce col ladro odia l'anima sua; Egli udirà l'esecrazione, e non però manifesterà [il fatto].
Whoever is an accomplice of a thief is an enemy of his own soul. He takes an oath, but dares not testify.
25 Lo spavento dell'uomo [gli] mette un laccio; Ma chi si confida nel Signore sarà levato ad alto in salvo.
The fear of man proves to be a snare, but whoever puts his trust in the LORD will be set on high.
26 Molti cercano la faccia di colui che signoreggia; Ma dal Signore [procede] il giudicio di ciascuno.
Many seek the ruler's favor, but a man's justice comes from the LORD.
27 L'uomo iniquo [è] l'abbominio de' giusti; E l'uomo che cammina dirittamente [è] l'abbominio dell'empio.
A dishonest man detests the righteous, and the upright in their ways detest the wicked.

< Proverbi 29 >