< Proverbi 29 >

1 L'uomo, il quale, essendo spesso ripreso, indura il suo collo, Di subito sarà fiaccato, senza rimedio.
He, that being often reproved hardens his neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
2 Quando i giusti sono aggranditi, il popolo si rallegra; Ma quando gli empi signoreggiano, il popolo geme.
When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked bears rule, the people mourn.
3 L'uomo, che ama sapienza, rallegra suo padre; Ma il compagno delle meretrici dissipa i [suoi] beni.
Whoso loves wisdom rejoices his father: but he that keeps company with harlots spends his substance.
4 Il re mantiene il paese con dirittura; Ma chi è dato a' presenti lo distrugge.
The king by judgment establishes the land: but he that receives gifts overthrows it.
5 L'uomo che lusinga il suo prossimo, Tende una rete davanti a' passi di esso.
A man that flatters his neighbour spreads a net for his feet.
6 Nel misfatto dell'uomo malvagio [vi è] un laccio; Ma il giusto canterà, e si rallegrerà.
In the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous does sing and rejoice.
7 Il giusto prende conoscenza della causa de' miseri; [Ma] l'empio non intende alcun conoscimento.
The righteous considers the cause of the poor: but the wicked regards not to know it.
8 Gli uomini schernitori allacciano la città; Ma i savi stornano l'ira.
Scornful men bring a city into a snare: but wise men turn away wrath.
9 L'uomo savio che litiga con un uomo stolto, Or si adira, or ride, e non [ha] alcuna requie.
If a wise man contends with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest.
10 Gli uomini di sangue odiano l'[uomo] intiero; Ma gli [uomini] diritti hanno cura della vita di esso.
The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul.
11 Lo stolto sfoga tutta la sua ira; Ma il savio [la] racqueta [e la rattiene] indietro.
A fool utters all his mind: but a wise man keeps it in till afterwards.
12 Tutti i ministri del principe, Che attende a parole di menzogna, [sono] empi.
If a ruler hearken to lies, all his servants are wicked.
13 Il povero e l'usuraio si scontrano l'un l'altro; Il Signore [è] quello che allumina gli occhi di amendue.
The poor and the deceitful man meet together: the LORD lightens both their eyes.
14 Il trono del re, che fa ragione a' miseri in verità, Sarà stabilito in perpetuo.
The king that faithfully judges the poor, his throne shall be established for ever.
15 La verga e la correzione dànno sapienza; Ma il fanciullo lasciato in abbandono fa vergogna a sua madre.
The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself brings his mother to shame.
16 Quando gli empi crescono, cresce il misfatto; Ma i giusti vedranno la ruina di quelli.
When the wicked are multiplied, transgression increases: but the righteous shall see their fall.
17 Gastiga il tuo figliuolo, e tu ne sarai in riposo; Ed egli darà di gran diletti all'anima tua.
Correct your son, and he shall give you rest; yea, he shall give delight unto your soul.
18 Quando non [vi è] visione, il popolo è dissipato; Ma beato chi guarda la Legge.
Where there is no vision, the people perish: but he that keeps the law, happy is he.
19 Il servo non si corregge con parole; Benchè intenda, non però risponderà.
A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer.
20 Hai tu [mai] veduto un uomo precipitoso nel suo parlare? [Vi è] maggiore speranza d'uno stolto che di lui.
See you a man that is hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.
21 Se alcuno alleva delicatamente da fanciullo il suo servo, Quello sarà figliuolo alla fine.
He that delicately brings up his servant from a child shall have him become his son at the length.
22 L'uomo iracondo muove contese, E l'uomo collerico [commette] molti misfatti.
An angry man stirs up strife, and a furious man abounds in transgression.
23 L'alterezza dell'uomo l'abbassa; Ma chi è umile di spirito otterrà gloria.
A man's pride shall bring him low: but honour shall uphold the humble in spirit.
24 Chi partisce col ladro odia l'anima sua; Egli udirà l'esecrazione, e non però manifesterà [il fatto].
Whoso is partner with a thief hates his own soul: he hears cursing, and betrayed it not.
25 Lo spavento dell'uomo [gli] mette un laccio; Ma chi si confida nel Signore sarà levato ad alto in salvo.
The fear of man brings a snare: but whoso puts his trust in the LORD shall be safe.
26 Molti cercano la faccia di colui che signoreggia; Ma dal Signore [procede] il giudicio di ciascuno.
Many seek the ruler's favour; but every man's judgment comes from the LORD.
27 L'uomo iniquo [è] l'abbominio de' giusti; E l'uomo che cammina dirittamente [è] l'abbominio dell'empio.
An unjust man is an abomination to the just: and he that is upright in the way is abomination to the wicked.

< Proverbi 29 >