< Proverbi 22 >

1 La fama [è] più a pregiare che grandi ricchezze; E la buona grazia più che argento, e che oro.
美名勝過大財; 恩寵強如金銀。
2 Il ricco e il povero si scontrano l'un l'altro; Il Signore [è] quello che li ha fatti tutti.
富戶窮人在世相遇, 都為耶和華所造。
3 L' [uomo] avveduto vede il male, e si nasconde; Ma gli scempi passano oltre, e ne portano pena.
通達人見禍藏躲; 愚蒙人前往受害。
4 Il premio della mansuetudine [e] del timor del Signore [È] ricchezze, e gloria, e vita.
敬畏耶和華心存謙卑, 就得富有、尊榮、生命為賞賜。
5 Spine [e] lacci [son] nella via del[l'uomo] perverso; Chi guarda l'anima sua sarà lungi da queste cose.
乖僻人的路上有荊棘和網羅; 保守自己生命的,必要遠離。
6 Ammaestra il fanciullo, secondo la via ch'egli ha da tenere; Egli non si dipartirà da essa, non pur quando sarà diventato vecchio.
教養孩童,使他走當行的道, 就是到老他也不偏離。
7 Il ricco signoreggia sopra i poveri; E chi prende in prestanza [è] servo del prestatore.
富戶管轄窮人; 欠債的是債主的僕人。
8 Chi semina iniquità mieterà vanità; E la verga della sua indegnazione verrà meno.
撒罪孽的,必收災禍; 他逞怒的杖也必廢掉。
9 [L'uomo che è] d'occhio benigno sarà benedetto; Perciocchè egli ha dato del suo pane al povero.
眼目慈善的,就必蒙福, 因他將食物分給窮人。
10 Caccia lo schernitore, e le contese usciranno fuori; E le liti, ed i vituperi cesseranno.
趕出褻慢人,爭端就消除; 紛爭和羞辱也必止息。
11 Chi ama la purità del cuore Avrà il re per amico, per la grazia delle sue labbra.
喜愛清心的人因他嘴上的恩言, 王必與他為友。
12 Gli occhi del Signore guardano [l'uomo dotato di] conoscimento; Ma egli sovverte i fatti del disleale.
耶和華的眼目眷顧聰明人, 卻傾敗奸詐人的言語。
13 Il pigro dice: Il leone [è] fuori; Io sarei ucciso per le campagne.
懶惰人說:外頭有獅子; 我在街上就必被殺。
14 La bocca delle [donne] straniere[è] una fossa profonda; Colui contro a cui il Signore è indegnato vi caderà dentro.
淫婦的口為深坑; 耶和華所憎惡的,必陷在其中。
15 La follia [è] attaccata al cuor del fanciullo; La verga della correzione la dilungherà da lui.
愚蒙迷住孩童的心, 用管教的杖可以遠遠趕除。
16 Chi fa torto al povero, per accrescere il suo, E chi dona al ricco, di certo [caderà] in inopia.
欺壓貧窮為要利己的, 並送禮與富戶的,都必缺乏。
17 INCHINA il tuo orecchio, ed ascolta le parole de' Savi, E reca il tuo cuore alla dottrina.
你須側耳聽受智慧人的言語, 留心領會我的知識。
18 Perciocchè [ti sarà] cosa soave, se tu le guardi nel tuo cuore, E [se] tutte insieme sono adattate in su le tue labbra.
你若心中存記, 嘴上咬定,這便為美。
19 Io te [le] ho pur fatte assapere, Acciocchè la tua confidanza sia nel Signore.
我今日以此特特指教你, 為要使你倚靠耶和華。
20 Non ti ho io scritto cose eccellenti In consigli e in dottrina?
謀略和知識的美事, 我豈沒有寫給你嗎?
21 Per farti conoscere la certezza delle parole di verità; Acciocchè tu possa rispondere parole di verità a quelli che ti manderanno.
要使你知道真言的實理, 你好將真言回覆那打發你來的人。
22 Non predare il povero, perchè egli [è] povero; E non oppressar l'afflitto nella porta;
貧窮人,你不可因他貧窮就搶奪他的物, 也不可在城門口欺壓困苦人;
23 Perciocchè il Signore difenderà la causa loro, Ed involerà l'anima di coloro che li avranno involati.
因耶和華必為他辨屈; 搶奪他的,耶和華必奪取那人的命。
24 Non accompagnarti con l'uomo collerico; E non andar con l'uomo iracondo;
好生氣的人,不可與他結交; 暴怒的人,不可與他來往;
25 Che talora tu non impari i suoi costumi, E non prenda un laccio all'anima tua.
恐怕你效法他的行為, 自己就陷在網羅裏。
26 Non esser di quelli che percuotono nella palma della mano, [Nè] di quelli che fanno sicurtà per debiti.
不要與人擊掌, 不要為欠債的作保。
27 Per qual cagione, se tu non avessi da pagare, Ti si torrebbe egli il letto di sotto?
你若沒有甚麼償還, 何必使人奪去你睡臥的床呢?
28 Non rimuovere il termine antico, Che i tuoi padri hanno posto.
你先祖所立的地界, 你不可挪移。
29 Hai tu mai veduto un uomo spedito nelle sue faccende? Un tale comparirà nel cospetto del re, [E] non comparirà davanti a gente bassa.
你看見辦事殷勤的人嗎? 他必站在君王面前, 必不站在下賤人面前。

< Proverbi 22 >