< Proverbi 21 >

1 Il cuor del re [è] nella mano del Signore come ruscelli di acque; Egli lo piega a tutto ciò che gli piace.
פלגי-מים לב-מלך ביד-יהוה על-כל-אשר יחפץ יטנו
2 Tutte le vie dell'uomo gli paiono diritte; Ma il Signore pesa i cuori.
כל-דרך-איש ישר בעיניו ותכן לבות יהוה
3 Far giustizia e giudicio [È] cosa più gradita dal Signore, che sacrificio.
עשה צדקה ומשפט-- נבחר ליהוה מזבח
4 Gli occhi altieri, e il cuor gonfio, [Che son] la lampana degli empi, [son] peccato.
רום-עינים ורחב-לב-- נר רשעים חטאת
5 I pensieri dell'[uomo] diligente [producono] di certo abbondanza; Ma l'uomo disavveduto [cade] senza fallo in necessità.
מחשבות חרוץ אך-למותר וכל-אץ אך-למחסור
6 Il far tesori con lingua di falsità [è] una cosa vana, Sospinta [in qua ed in là; e si appartiene] a quelli che cercan la morte.
פעל אצרות בלשון שקר-- הבל נדף מבקשי-מות
7 Il predar degli empi li trarrà in giù; Perciocchè hanno rifiutato di far ciò che [è] diritto.
שד-רשעים יגורם כי מאנו לעשות משפט
8 La via stravolta dell'uomo [è] anche strana; Ma l'opera di chi [è] puro [è] diritta.
הפכפך דרך איש וזר וזך ישר פעלו
9 Meglio [è] abitare sopra un canto di un tetto, Che [con] una moglie rissosa in casa comune.
טוב לשבת על-פנת-גג-- מאשת מדינים ובית חבר
10 L'anima dell'empio desidera il male; Il suo amico stesso non trova pietà appo lui.
נפש רשע אותה-רע לא-יחן בעיניו רעהו
11 Quando lo schernitore è gastigato, il semplice [ne] diventa savio; E quando si ammonisce il savio, egli apprende scienza.
בענש-לץ יחכם-פתי ובהשכיל לחכם יקח-דעת
12 Il giusto considera la casa dell'empio; Ella trabocca l'empio nel male.
משכיל צדיק לבית רשע מסלף רשעים לרע
13 Chi tura l'orecchio, per non udire il grido del misero, Griderà anch'egli, e non sarà esaudito.
אטם אזנו מזעקת-דל-- גם-הוא יקרא ולא יענה
14 Il presente [dato] di nascosto acqueta l'ira; E il dono [porto] nel seno [acqueta] il forte cruccio.
מתן בסתר יכפה-אף ושחד בחק חמה עזה
15 Il far ciò che è diritto [è] letizia al giusto; Ma [è] uno spavento agli operatori d'iniquità.
שמחה לצדיק עשות משפט ומחתה לפעלי און
16 L'uomo che devia dal cammino del buon senno Riposerà in compagnia de' morti.
אדם--תועה מדרך השכל בקהל רפאים ינוח
17 L'uomo che ama godere [sarà] bisognoso; Chi ama il vino e l'olio non arricchirà.
איש מחסור אהב שמחה אהב יין-ושמן לא יעשיר
18 L'empio [sarà per] riscatto del giusto; E il disleale [sarà] in iscambio degli [uomini] diritti.
כפר לצדיק רשע ותחת ישרים בוגד
19 Meglio [è] abitare in terra deserta, Che [con] una moglie rissosa e stizzosa.
טוב שבת בארץ-מדבר-- מאשת מדונים (מדינים) וכעס
20 Nell'abitacolo del savio [vi è] un tesoro di cose rare, e d'olii [preziosi]; Ma l'uomo stolto dissipa [tutto] ciò.
אוצר נחמד ושמן--בנוה חכם וכסיל אדם יבלענו
21 Chi va dietro a giustizia e benignità Troverà vita, giustizia, e gloria.
רדף צדקה וחסד-- ימצא חיים צדקה וכבוד
22 Il savio sale nella città de' valenti, Ed abbatte la forza di essa.
עיר גברים עלה חכם וירד עז מבטחה
23 Chi guarda la sua bocca e la sua lingua Guarda l'anima sua d'afflizioni.
שמר פיו ולשונו-- שמר מצרות נפשו
24 Il nome del superbo presuntuoso [è: ] schernitore; Egli fa [ogni cosa] con furor di superbia.
זד יהיר לץ שמו-- עושה בעברת זדון
25 Il desiderio del pigro l'uccide; Perciocchè le sue mani rifiutano di lavorare.
תאות עצל תמיתנו כי-מאנו ידיו לעשות
26 [L'uomo dato a] cupidigia appetisce tuttodì; Ma il giusto dona, e non risparmia.
כל-היום התאוה תאוה וצדיק יתן ולא יחשך
27 Il sacrificio degli empi [è] cosa abbominevole; Quanto più se l'offeriscono con scelleratezza!
זבח רשעים תועבה אף כי-בזמה יביאנו
28 Il testimonio mendace perirà; Ma l'uomo che ascolta parlerà in perpetuo.
עד-כזבים יאבד ואיש שומע לנצח ידבר
29 L'uomo empio si rende sfacciato; Ma l'[uomo] diritto addirizza le sue vie.
העז איש רשע בפניו וישר הוא יכין דרכיו (יבין דרכו)
30 Non [vi è] sapienza, nè prudenza, Nè consiglio, incontro al Signore.
אין חכמה ואין תבונה-- ואין עצה לנגד יהוה
31 Il cavallo è apparecchiato per lo giorno della battaglia; Ma il salvare [appartiene] al Signore.
סוס--מוכן ליום מלחמה וליהוה התשועה

< Proverbi 21 >