< Proverbi 21 >

1 Il cuor del re [è] nella mano del Signore come ruscelli di acque; Egli lo piega a tutto ciò che gli piace.
The king's heart is in the hand of Jehovah as streams of water. He turns it wherever he will.
2 Tutte le vie dell'uomo gli paiono diritte; Ma il Signore pesa i cuori.
Every way of a man is right in his own eyes, but Jehovah weighs the hearts.
3 Far giustizia e giudicio [È] cosa più gradita dal Signore, che sacrificio.
To do righteousness and justice is more acceptable to Jehovah than sacrifice.
4 Gli occhi altieri, e il cuor gonfio, [Che son] la lampana degli empi, [son] peccato.
A high look, and a proud heart, even the lamp of the wicked, is sin.
5 I pensieri dell'[uomo] diligente [producono] di certo abbondanza; Ma l'uomo disavveduto [cade] senza fallo in necessità.
The thoughts of a diligent man lead only to abundance, but everyone who is hasty, only to want.
6 Il far tesori con lingua di falsità [è] una cosa vana, Sospinta [in qua ed in là; e si appartiene] a quelli che cercan la morte.
The getting of treasures by a lying tongue is a vapor driven to and fro by those who seek death.
7 Il predar degli empi li trarrà in giù; Perciocchè hanno rifiutato di far ciò che [è] diritto.
The violence of the wicked shall sweep them away, because they refuse to do justice.
8 La via stravolta dell'uomo [è] anche strana; Ma l'opera di chi [è] puro [è] diritta.
The way of him who is laden with guilt is exceedingly crooked, but as for a pure man, his work is right.
9 Meglio [è] abitare sopra un canto di un tetto, Che [con] una moglie rissosa in casa comune.
It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a contentious woman in a wide house.
10 L'anima dell'empio desidera il male; Il suo amico stesso non trova pietà appo lui.
The soul of a wicked man desires evil. His neighbor finds no favor in his eyes.
11 Quando lo schernitore è gastigato, il semplice [ne] diventa savio; E quando si ammonisce il savio, egli apprende scienza.
When a scoffer is punished, a simple man is made wise, and when a wise man is instructed, he receives knowledge.
12 Il giusto considera la casa dell'empio; Ella trabocca l'empio nel male.
A righteous man considers the house of the wicked: the wicked are overthrown to ruin.
13 Chi tura l'orecchio, per non udire il grido del misero, Griderà anch'egli, e non sarà esaudito.
He who stops his ears at the cry of a poor man, he also shall cry, but shall not be heard.
14 Il presente [dato] di nascosto acqueta l'ira; E il dono [porto] nel seno [acqueta] il forte cruccio.
A gift in secret pacifies anger, and a present in the bosom, strong wrath.
15 Il far ciò che è diritto [è] letizia al giusto; Ma [è] uno spavento agli operatori d'iniquità.
It is joy to the righteous to do justice, but it is a destruction to the workers of iniquity.
16 L'uomo che devia dal cammino del buon senno Riposerà in compagnia de' morti.
The man who wanders out of the way of understanding shall rest in the assembly of the dead.
17 L'uomo che ama godere [sarà] bisognoso; Chi ama il vino e l'olio non arricchirà.
He who loves pleasure shall be a poor man. He who loves wine and oil shall not be rich.
18 L'empio [sarà per] riscatto del giusto; E il disleale [sarà] in iscambio degli [uomini] diritti.
A wicked man is a ransom for a righteous man, and the treacherous dealer for the upright.
19 Meglio [è] abitare in terra deserta, Che [con] una moglie rissosa e stizzosa.
It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.
20 Nell'abitacolo del savio [vi è] un tesoro di cose rare, e d'olii [preziosi]; Ma l'uomo stolto dissipa [tutto] ciò.
There is precious treasure and oil in the dwelling of a wise man, but a foolish man swallows it up.
21 Chi va dietro a giustizia e benignità Troverà vita, giustizia, e gloria.
He who follows after righteousness and kindness finds life, righteousness, and honor.
22 Il savio sale nella città de' valenti, Ed abbatte la forza di essa.
A wise man scales the city of the mighty, and brings down the strength of the confidence of it.
23 Chi guarda la sua bocca e la sua lingua Guarda l'anima sua d'afflizioni.
He who keeps his mouth and his tongue keeps his soul from troubles.
24 Il nome del superbo presuntuoso [è: ] schernitore; Egli fa [ogni cosa] con furor di superbia.
The proud and haughty man, scoffer is his name. He works in the arrogance of pride.
25 Il desiderio del pigro l'uccide; Perciocchè le sue mani rifiutano di lavorare.
The desire of the sluggard kills him, for his hands refuse to labor.
26 [L'uomo dato a] cupidigia appetisce tuttodì; Ma il giusto dona, e non risparmia.
There is he who covets greedily all the day long, but the righteous gives and does not withhold.
27 Il sacrificio degli empi [è] cosa abbominevole; Quanto più se l'offeriscono con scelleratezza!
The sacrifice of the wicked is an abomination. How much more when he brings it with a wicked mind!
28 Il testimonio mendace perirà; Ma l'uomo che ascolta parlerà in perpetuo.
A false witness shall perish, but the man who hears shall speak so as to endure.
29 L'uomo empio si rende sfacciato; Ma l'[uomo] diritto addirizza le sue vie.
A wicked man hardens his face, but as for an upright man, he establishes his ways.
30 Non [vi è] sapienza, nè prudenza, Nè consiglio, incontro al Signore.
There is no wisdom nor understanding nor counsel against Jehovah.
31 Il cavallo è apparecchiato per lo giorno della battaglia; Ma il salvare [appartiene] al Signore.
The horse is prepared against the day of battle, but victory is from Jehovah.

< Proverbi 21 >