< Proverbi 2 >

1 FIGLIUOL mio, se tu ricevi i miei detti, E riponi appo te i miei comandamenti,
HIJO mío, si tomares mis palabras, y mis mandamientos guardares dentro de ti,
2 Rendendo il tuo orecchio attento alla Sapienza; [Se] tu inchini il tuo cuore all'intendimento,
Haciendo estar atento tu oído á la sabiduría; [si] inclinares tu corazón á la prudencia;
3 E se tu chiami la prudenza, [E] dài fuori la tua voce all'intendimento;
Si clamares á la inteligencia, y á la prudencia dieres tu voz;
4 Se tu la cerchi come l'argento, E l'investighi come i tesori;
Si como á la plata la buscares, y la escudriñares como á tesoros;
5 Allora tu intenderai il timor del Signore, E troverai la conoscenza di Dio.
Entonces entenderás el temor de Jehová, y hallarás el conocimiento de Dios.
6 Perciocchè il Signore dà la sapienza; Dalla sua bocca [procede] la scienza e l'intendimento.
Porque Jehová da la sabiduría, y de su boca [viene] el conocimiento y la inteligencia.
7 Egli riserba la ragione a' diritti; [Egli è] lo scudo di quelli che camminano in integrità;
El provee de sólida sabiduría á los rectos: [es] escudo á los que caminan rectamente.
8 Per guardare i sentieri di dirittura, E custodire la via de' suoi santi.
[Es] el que guarda las veredas del juicio, y preserva el camino de sus santos.
9 Allora tu intenderai giustizia, giudicio, E dirittura, [ed] ogni buon sentiero.
Entonces entenderás justicia, juicio, y equidad, y todo buen camino.
10 Quando la sapienza sarà entrata nel cuor tuo, E la scienza sarà dilettevole all'anima tua;
Cuando la sabiduría entrare en tu corazón, y la ciencia fuere dulce á tu alma,
11 L'avvedimento ti preserverà, La prudenza ti guarderà;
El consejo te guardará, te preservará la inteligencia:
12 Per liberarti dalla via malvagia, Dagli uomini che parlano di cose perverse;
Para librarte del mal camino, de los hombres que hablan perversidades;
13 I quali lasciano i sentieri della dirittura, Per camminar per le vie delle tenebre;
Que dejan las veredas derechas, por andar en caminos tenebrosos;
14 I quali si rallegrano di far male, [E] festeggiano nelle perversità di malizia;
Que se alegran haciendo mal, que se huelgan en las perversidades del vicio;
15 I quali [son] torti nelle lor vie, E traviati ne' lor sentieri.
Cuyas veredas son torcidas, y torcidos sus caminos.
16 Per iscamparti [ancora] dalla donna straniera; Dalla forestiera [che] parla vezzosamente;
Para librarte de la mujer extraña, de la ajena que halaga con sus palabras;
17 La quale ha abbandonato il conduttor della sua giovanezza, Ed ha dimenticato il patto del suo Dio.
Que desampara el príncipe de su mocedad, y se olvida del pacto de su Dios.
18 Conciossiachè la casa di essa dichini alla morte, Ed i suoi sentieri a' morti.
Por lo cual su casa está inclinada á la muerte, y sus veredas hacia los muertos:
19 Niuno di coloro ch'entrano da essa non ne ritorna, E non riprende i sentieri della vita.
Todos los que á ella entraren, no volverán, ni tomarán las veredas de la vida.
20 Acciocchè [ancora] tu cammini per la via de' buoni, Ed osservi i sentieri de' giusti.
Para que andes por el camino de los buenos, y guardes las veredas de los justos.
21 Perciocchè gli [uomini] diritti abiteranno la terra, E gli [uomini] intieri rimarranno in essa.
Porque los rectos habitarán la tierra, y los perfectos permanecerán en ella;
22 Ma gli empi saranno sterminati dalla terra, E i disleali ne saranno divelti.
Mas los impíos serán cortados de la tierra, y los prevaricadores serán de ella desarraigados.

< Proverbi 2 >