< Proverbi 2 >

1 FIGLIUOL mio, se tu ricevi i miei detti, E riponi appo te i miei comandamenti,
My son, if you will receive my words, and store up my commandments within you,
2 Rendendo il tuo orecchio attento alla Sapienza; [Se] tu inchini il tuo cuore all'intendimento,
so as to turn your ear to wisdom, and apply your heart to understanding;
3 E se tu chiami la prudenza, [E] dài fuori la tua voce all'intendimento;
yes, if you call out for discernment, and lift up your voice for understanding;
4 Se tu la cerchi come l'argento, E l'investighi come i tesori;
if you seek her as silver, and search for her as for hidden treasures;
5 Allora tu intenderai il timor del Signore, E troverai la conoscenza di Dio.
then you will understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
6 Perciocchè il Signore dà la sapienza; Dalla sua bocca [procede] la scienza e l'intendimento.
For the LORD gives wisdom. Out of his mouth comes knowledge and understanding.
7 Egli riserba la ragione a' diritti; [Egli è] lo scudo di quelli che camminano in integrità;
He lays up sound wisdom for the upright. He is a shield to those who walk in integrity,
8 Per guardare i sentieri di dirittura, E custodire la via de' suoi santi.
that he may guard the paths of justice, and preserve the way of his saints.
9 Allora tu intenderai giustizia, giudicio, E dirittura, [ed] ogni buon sentiero.
Then you will understand righteousness and justice, equity and every good path.
10 Quando la sapienza sarà entrata nel cuor tuo, E la scienza sarà dilettevole all'anima tua;
For wisdom will enter into your heart. Knowledge will be pleasant to your soul.
11 L'avvedimento ti preserverà, La prudenza ti guarderà;
Discretion will watch over you. Understanding will keep you,
12 Per liberarti dalla via malvagia, Dagli uomini che parlano di cose perverse;
to deliver you from the way of evil, from the men who speak perverse things,
13 I quali lasciano i sentieri della dirittura, Per camminar per le vie delle tenebre;
who forsake the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness,
14 I quali si rallegrano di far male, [E] festeggiano nelle perversità di malizia;
who rejoice to do evil, and delight in the perverseness of evil,
15 I quali [son] torti nelle lor vie, E traviati ne' lor sentieri.
who are crooked in their ways, and wayward in their paths,
16 Per iscamparti [ancora] dalla donna straniera; Dalla forestiera [che] parla vezzosamente;
to deliver you from the strange woman, even from the foreigner who flatters with her words,
17 La quale ha abbandonato il conduttor della sua giovanezza, Ed ha dimenticato il patto del suo Dio.
who forsakes the friend of her youth, and forgets the covenant of her God;
18 Conciossiachè la casa di essa dichini alla morte, Ed i suoi sentieri a' morti.
for her house leads down to death, her paths to the departed spirits.
19 Niuno di coloro ch'entrano da essa non ne ritorna, E non riprende i sentieri della vita.
None who go to her return again, neither do they attain to the paths of life.
20 Acciocchè [ancora] tu cammini per la via de' buoni, Ed osservi i sentieri de' giusti.
Therefore walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
21 Perciocchè gli [uomini] diritti abiteranno la terra, E gli [uomini] intieri rimarranno in essa.
For the upright will dwell in the land. The perfect will remain in it.
22 Ma gli empi saranno sterminati dalla terra, E i disleali ne saranno divelti.
But the wicked will be cut off from the land. The treacherous will be rooted out of it.

< Proverbi 2 >