< Proverbi 2 >

1 FIGLIUOL mio, se tu ricevi i miei detti, E riponi appo te i miei comandamenti,
My son, if thou wilt receive my words, and lay up my commandments with thee;
2 Rendendo il tuo orecchio attento alla Sapienza; [Se] tu inchini il tuo cuore all'intendimento,
So that thou incline thine ear unto wisdom, and apply thine heart to understanding;
3 E se tu chiami la prudenza, [E] dài fuori la tua voce all'intendimento;
Yea, if thou cry after discernment, and lift up thy voice for understanding;
4 Se tu la cerchi come l'argento, E l'investighi come i tesori;
If thou seek her as silver, and search for her as for hid treasures;
5 Allora tu intenderai il timor del Signore, E troverai la conoscenza di Dio.
Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
6 Perciocchè il Signore dà la sapienza; Dalla sua bocca [procede] la scienza e l'intendimento.
For the LORD giveth wisdom; out of his mouth [cometh] knowledge and understanding:
7 Egli riserba la ragione a' diritti; [Egli è] lo scudo di quelli che camminano in integrità;
He layeth up sound wisdom for the upright, [he is] a shield to them that walk in integrity;
8 Per guardare i sentieri di dirittura, E custodire la via de' suoi santi.
That he may guard the paths of judgment, and preserve the way of his saints.
9 Allora tu intenderai giustizia, giudicio, E dirittura, [ed] ogni buon sentiero.
Then shalt thou understand righteousness and judgment, and equity, [yea], every good path.
10 Quando la sapienza sarà entrata nel cuor tuo, E la scienza sarà dilettevole all'anima tua;
For wisdom shall enter into thine heart, and knowledge shall be pleasant unto thy soul;
11 L'avvedimento ti preserverà, La prudenza ti guarderà;
Discretion shall watch over thee, understanding shall keep thee:
12 Per liberarti dalla via malvagia, Dagli uomini che parlano di cose perverse;
To deliver thee from the way of evil, from the men that speak froward things;
13 I quali lasciano i sentieri della dirittura, Per camminar per le vie delle tenebre;
Who forsake the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
14 I quali si rallegrano di far male, [E] festeggiano nelle perversità di malizia;
Who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of evil;
15 I quali [son] torti nelle lor vie, E traviati ne' lor sentieri.
Who are crooked in their ways, and perverse in their paths:
16 Per iscamparti [ancora] dalla donna straniera; Dalla forestiera [che] parla vezzosamente;
To deliver thee from the strange woman, even from the stranger which flattereth with her words;
17 La quale ha abbandonato il conduttor della sua giovanezza, Ed ha dimenticato il patto del suo Dio.
Which forsaketh the friend of her youth, and forgetteth the covenant of her God:
18 Conciossiachè la casa di essa dichini alla morte, Ed i suoi sentieri a' morti.
For her house inclineth unto death, and her paths unto the dead:
19 Niuno di coloro ch'entrano da essa non ne ritorna, E non riprende i sentieri della vita.
None that go unto her return again, neither do they attain unto the paths of life:
20 Acciocchè [ancora] tu cammini per la via de' buoni, Ed osservi i sentieri de' giusti.
That thou mayest walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
21 Perciocchè gli [uomini] diritti abiteranno la terra, E gli [uomini] intieri rimarranno in essa.
For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
22 Ma gli empi saranno sterminati dalla terra, E i disleali ne saranno divelti.
But the wicked shall be cut off from the land, and they that deal treacherously shall be rooted out of it.

< Proverbi 2 >