< Proverbi 2 >

1 FIGLIUOL mio, se tu ricevi i miei detti, E riponi appo te i miei comandamenti,
[My] son, if you will receive the utterance of my commandment, and hide it with you;
2 Rendendo il tuo orecchio attento alla Sapienza; [Se] tu inchini il tuo cuore all'intendimento,
your ear shall listen to wisdom; you shall also apply your heart to understanding, and shall apply it to the instruction of your son.
3 E se tu chiami la prudenza, [E] dài fuori la tua voce all'intendimento;
For it you shall call to wisdom, and utter your voice for understanding;
4 Se tu la cerchi come l'argento, E l'investighi come i tesori;
and if you shall seek it as silver, and search diligently for it as for treasures;
5 Allora tu intenderai il timor del Signore, E troverai la conoscenza di Dio.
then shall you understand the fear of the Lord, and find the knowledge of God.
6 Perciocchè il Signore dà la sapienza; Dalla sua bocca [procede] la scienza e l'intendimento.
For the Lord gives wisdom; and from his presence [come] knowledge and understanding,
7 Egli riserba la ragione a' diritti; [Egli è] lo scudo di quelli che camminano in integrità;
and he treasures up salvation for them that walk uprightly: he will protect their way;
8 Per guardare i sentieri di dirittura, E custodire la via de' suoi santi.
that he may guard the righteous ways: and he will preserve the way of them that fear him.
9 Allora tu intenderai giustizia, giudicio, E dirittura, [ed] ogni buon sentiero.
Then shall you understand righteousness, and judgement; and shall direct all your course aright.
10 Quando la sapienza sarà entrata nel cuor tuo, E la scienza sarà dilettevole all'anima tua;
For if wisdom shall come into your understanding, and discernment shall seem pleasing to your soul,
11 L'avvedimento ti preserverà, La prudenza ti guarderà;
good counsel shall guard you, and holy understanding shall keep you;
12 Per liberarti dalla via malvagia, Dagli uomini che parlano di cose perverse;
to deliver you from the evil way, and from the man that speaks nothing faithfully.
13 I quali lasciano i sentieri della dirittura, Per camminar per le vie delle tenebre;
Alas [for those] who forsake right paths, to walk in ways of darkness;
14 I quali si rallegrano di far male, [E] festeggiano nelle perversità di malizia;
who rejoice in evils, and delight in wicked perverseness;
15 I quali [son] torti nelle lor vie, E traviati ne' lor sentieri.
whose paths are crooked, and their courses winding;
16 Per iscamparti [ancora] dalla donna straniera; Dalla forestiera [che] parla vezzosamente;
to remove you far from the straight way, and to estrange you from a righteous purpose. [My] son, let not evil counsel overtake you,
17 La quale ha abbandonato il conduttor della sua giovanezza, Ed ha dimenticato il patto del suo Dio.
[of her] who has forsaken the instruction of her youth, and forgotten the covenant of God.
18 Conciossiachè la casa di essa dichini alla morte, Ed i suoi sentieri a' morti.
For she has fixed her house near death, and [guided] her wheels near Hades with the giants.
19 Niuno di coloro ch'entrano da essa non ne ritorna, E non riprende i sentieri della vita.
None that go by her shall return, neither shall they take hold of right paths, for they are not apprehended of the years of life.
20 Acciocchè [ancora] tu cammini per la via de' buoni, Ed osservi i sentieri de' giusti.
For had they gone in good paths, they would have found the paths of righteousness easy.
21 Perciocchè gli [uomini] diritti abiteranno la terra, E gli [uomini] intieri rimarranno in essa.
For the upright shall dwell in the earth, and the holy shall be left behind in it.
22 Ma gli empi saranno sterminati dalla terra, E i disleali ne saranno divelti.
The paths of the ungodly shall perish out of the earth, and transgressors shall be driven away from it.

< Proverbi 2 >