< Proverbi 2 >

1 FIGLIUOL mio, se tu ricevi i miei detti, E riponi appo te i miei comandamenti,
我儿,你若领受我的言语, 存记我的命令,
2 Rendendo il tuo orecchio attento alla Sapienza; [Se] tu inchini il tuo cuore all'intendimento,
侧耳听智慧, 专心求聪明,
3 E se tu chiami la prudenza, [E] dài fuori la tua voce all'intendimento;
呼求明哲, 扬声求聪明,
4 Se tu la cerchi come l'argento, E l'investighi come i tesori;
寻找它,如寻找银子, 搜求它,如搜求隐藏的珍宝,
5 Allora tu intenderai il timor del Signore, E troverai la conoscenza di Dio.
你就明白敬畏耶和华, 得以认识 神。
6 Perciocchè il Signore dà la sapienza; Dalla sua bocca [procede] la scienza e l'intendimento.
因为,耶和华赐人智慧; 知识和聪明都由他口而出。
7 Egli riserba la ragione a' diritti; [Egli è] lo scudo di quelli che camminano in integrità;
他给正直人存留真智慧, 给行为纯正的人作盾牌,
8 Per guardare i sentieri di dirittura, E custodire la via de' suoi santi.
为要保守公平人的路, 护庇虔敬人的道。
9 Allora tu intenderai giustizia, giudicio, E dirittura, [ed] ogni buon sentiero.
你也必明白仁义、公平、 正直、一切的善道。
10 Quando la sapienza sarà entrata nel cuor tuo, E la scienza sarà dilettevole all'anima tua;
智慧必入你心; 你的灵要以知识为美。
11 L'avvedimento ti preserverà, La prudenza ti guarderà;
谋略必护卫你; 聪明必保守你,
12 Per liberarti dalla via malvagia, Dagli uomini che parlano di cose perverse;
要救你脱离恶道, 脱离说乖谬话的人。
13 I quali lasciano i sentieri della dirittura, Per camminar per le vie delle tenebre;
那等人舍弃正直的路, 行走黑暗的道,
14 I quali si rallegrano di far male, [E] festeggiano nelle perversità di malizia;
欢喜作恶, 喜爱恶人的乖僻,
15 I quali [son] torti nelle lor vie, E traviati ne' lor sentieri.
在他们的道中弯曲, 在他们的路上偏僻。
16 Per iscamparti [ancora] dalla donna straniera; Dalla forestiera [che] parla vezzosamente;
智慧要救你脱离淫妇, 就是那油嘴滑舌的外女。
17 La quale ha abbandonato il conduttor della sua giovanezza, Ed ha dimenticato il patto del suo Dio.
她离弃幼年的配偶, 忘了 神的盟约。
18 Conciossiachè la casa di essa dichini alla morte, Ed i suoi sentieri a' morti.
她的家陷入死地; 她的路偏向阴间。 (questioned)
19 Niuno di coloro ch'entrano da essa non ne ritorna, E non riprende i sentieri della vita.
凡到她那里去的,不得转回, 也得不着生命的路。
20 Acciocchè [ancora] tu cammini per la via de' buoni, Ed osservi i sentieri de' giusti.
智慧必使你行善人的道, 守义人的路。
21 Perciocchè gli [uomini] diritti abiteranno la terra, E gli [uomini] intieri rimarranno in essa.
正直人必在世上居住; 完全人必在地上存留。
22 Ma gli empi saranno sterminati dalla terra, E i disleali ne saranno divelti.
惟有恶人必然剪除; 奸诈的,必然拔出。

< Proverbi 2 >