< Proverbi 2 >

1 FIGLIUOL mio, se tu ricevi i miei detti, E riponi appo te i miei comandamenti,
Oğlum, əgər sözlərimi qəbul etsən, Əmrlərimi qorusan,
2 Rendendo il tuo orecchio attento alla Sapienza; [Se] tu inchini il tuo cuore all'intendimento,
Qulağını hikmətə tərəf çevirsən, Ürəyini dərrakəyə tərəf meyl etdirsən,
3 E se tu chiami la prudenza, [E] dài fuori la tua voce all'intendimento;
Sən, həqiqətən, idrakı çağırsan, Səs ucaldıb dərrakəni səsləsən,
4 Se tu la cerchi come l'argento, E l'investighi come i tesori;
Bunları gümüş kimi axtarsan, Gizli xəzinə kimi arasan,
5 Allora tu intenderai il timor del Signore, E troverai la conoscenza di Dio.
Onda Rəbb qorxusunu anlayarsan, Allahı tanıyarsan.
6 Perciocchè il Signore dà la sapienza; Dalla sua bocca [procede] la scienza e l'intendimento.
Çünki Rəbb hikmət verir, Onun ağzından bilik və dərrakə çıxır.
7 Egli riserba la ragione a' diritti; [Egli è] lo scudo di quelli che camminano in integrità;
O, əməlisalehlərin sağlam şüurunu qoruyur, Kamalla gəzənlərə sipər olur.
8 Per guardare i sentieri di dirittura, E custodire la via de' suoi santi.
O, ədalətin yollarını qoruyur, Möminlərin yollarını hifz edir.
9 Allora tu intenderai giustizia, giudicio, E dirittura, [ed] ogni buon sentiero.
Onda salehlik və ədaləti dərk edərsən, İnsafı, bütün yaxşı yolları tanıyarsan.
10 Quando la sapienza sarà entrata nel cuor tuo, E la scienza sarà dilettevole all'anima tua;
Hikmət qəlbinə dolar, Bilikdən könlün xoş olar.
11 L'avvedimento ti preserverà, La prudenza ti guarderà;
İdrak səni hifz edər, Dərrakə səni qoruyar.
12 Per liberarti dalla via malvagia, Dagli uomini che parlano di cose perverse;
Hikmət səni pislərin yolundan, Sözü məkrli adamlardan qurtarar.
13 I quali lasciano i sentieri della dirittura, Per camminar per le vie delle tenebre;
Onlar düz yolları atıblar, Qaranlıq yollarda dolanırlar.
14 I quali si rallegrano di far male, [E] festeggiano nelle perversità di malizia;
Şər iş görəndə şad olurlar, Şərin məkrindən xoşhallanırlar.
15 I quali [son] torti nelle lor vie, E traviati ne' lor sentieri.
Bu adamların yolları əyridir, Onlar dolaşıq yollarla gedir.
16 Per iscamparti [ancora] dalla donna straniera; Dalla forestiera [che] parla vezzosamente;
Hikmət səni yad arvaddan, Şirin dilli əxlaqsız qadından qurtarar.
17 La quale ha abbandonato il conduttor della sua giovanezza, Ed ha dimenticato il patto del suo Dio.
Bu qadın gənc vaxtı getdiyi ərini atıb, Allahının əhdini unudub.
18 Conciossiachè la casa di essa dichini alla morte, Ed i suoi sentieri a' morti.
Onun evi ölümə, Yolları qəbiristanlığa aparar.
19 Niuno di coloro ch'entrano da essa non ne ritorna, E non riprende i sentieri della vita.
Yanına gələn kimsə geri qayıtmaz, Bir daha həyat yollarına çatmaz.
20 Acciocchè [ancora] tu cammini per la via de' buoni, Ed osservi i sentieri de' giusti.
Beləliklə, yaxşıların yolu ilə gedərsən, Salehlərin yollarına bağlı qalarsan.
21 Perciocchè gli [uomini] diritti abiteranno la terra, E gli [uomini] intieri rimarranno in essa.
Çünki əməlisalehlər yer üzündə sakin olacaq, Kamillər burada qalacaq.
22 Ma gli empi saranno sterminati dalla terra, E i disleali ne saranno divelti.
Pis adamlar bu torpaqdan atılacaq, Xainlərin kökü buradan qoparılacaq.

< Proverbi 2 >