< Proverbi 13 >

1 Il figliuol savio [ascolta] l'ammaestramento di suo padre; Ma lo schernitore non ascolta riprensione.
A wise son, [cometh of] a father’s correction, but, a scoffer, heareth not a rebuke.
2 L'uomo mangerà del bene del frutto delle sue labbra; Ma l'anima degli scellerati [mangerà del frutto di] violenza.
Of the fruit of his mouth, shall a man eat what is good, but, the soul of the treacherous, [shall be sated with] violence.
3 Chi guarda la sua bocca preserva l'anima sua; [Ma] ruina [avverrà] a chi apre disordinatamente le sue labbra.
He that watcheth his mouth, guardeth his soul, He that openeth wide his lips, [it shall be] his ruin.
4 L'anima del pigro appetisce, e non [ha] nulla; Ma l'anima de' diligenti sarà ingrassata.
The sluggard, desireth, but his soul hath, nothing. But, the soul of the diligent, shall be enriched.
5 Il giusto odia la parola bugiarda; Ma l'empio si rende puzzolente ed infame.
A word of falsehood, the righteous man, hateth, but, the lawless, causeth shame and disgrace.
6 La giustizia guarda colui che [è] intiero di via; Ma l'empietà sovverte il peccatore.
Righteousness, guardeth the man of blameless way, but, lawlessness, overthroweth the sinner.
7 Vi è tale che si fa ricco, e non [ha] nulla; Tale [altresì] che si fa povero, ed ha di gran facoltà.
There is who feigneth himself rich, yet hath nothing at all, who pleadeth poverty, yet hath great substance.
8 Le ricchezze dell'uomo [sono] il riscatto della sua vita; Ma il povero non ode alcuna minaccia.
The ransom of a man’s life, is his wealth, but, the poor, heareth not rebuke.
9 La luce de' giusti sarà lieta; Ma la lampana degli empi sarà spenta.
The light of the righteous, rejoiceth, but, the lamp of the lawless, goeth out.
10 Per orgoglio non si produce altro che contese; Ma la sapienza [è] con quelli che si consigliano.
Only by pride, doth one cause contention, but, with the well-advised, is wisdom.
11 Le ricchezze [procedenti] da vanità scemeranno; Ma chi raduna con la mano [le] accrescerà.
Wealth gotten by greed, diminisheth, but, he that gathereth by little, increaseth.
12 La speranza prolungata fa languire il cuore; Ma il desiderio adempiuto [è] un albero di vita.
Hope deferred, sickeneth the heart, —but, a tree of life, is desire fulfilled.
13 Chi sprezza la parola andrà in perdizione; Ma chi riverisce il comandamento riceverà retribuzione.
He that despiseth a matter, shall get pledged thereto, but, he that revereth a commandment, the same shall be recompensed.
14 L'insegnamento di un savio [è] una fonte di vita, Per ritrarsi da' lacci della morte.
the instruction of the wise, is a well-spring of life, by departing from the snares of death.
15 Buon senno reca grazia; Ma il procedere de' perfidi [è] duro.
Sound discretion, yieldeth favour, but, the way of the treacherous, is rugged.
16 L' [uomo] avveduto fa ogni cosa con conoscimento; Ma il pazzo spande follia.
Every prudent man, maketh use of knowledge, but, a dullard, spreadeth folly.
17 Il messo malvagio caderà in male; Ma l'ambasciator fedele reca sanità.
A lawless messenger, falleth into mischief, but, a faithful herald, bringeth healing.
18 Povertà ed ignominia [avverranno] a chi schifa la correzione; Ma chi osserva la riprensione sarà onorato.
Poverty and contempt, are for him that neglecteth correction, but, he that regardeth reproof, shall be honoured.
19 Il desiderio adempiuto è cosa soave all'anima; Ed agli stolti [è] cosa abbominevole lo stornarsi dal male.
A desire fulfilled, is sweet to the soul, but it is, an abomination to the lawless, to depart from evil.
20 Chi va co' savi diventerà savio; Ma il compagno degli stolti diventerà malvagio.
He that walketh with the wise, becometh wise, but, the friend of dullards, becometh foolish.
21 Il male perseguita i peccatori; Ma [Iddio] renderà il bene a' giusti.
Evil pursueth, sinners, but, unto the righteous, shall good be recompensed.
22 L'uomo da bene lascerà la [sua] eredità a' figliuoli de' figliuoli; Ma le facoltà del peccatore [son] riserbate al giusto.
A good man, leaveth an inheritance to children’s children, but, laid up for the righteous, is the wealth of the sinner.
23 Il campo lavorato de' poveri [produce] abbondanza di cibo; Ma vi è tale che è consumato per mancamento di buon governo.
Much food, is in the fallow ground of the poor, but there is that is swept away, for want of justice.
24 Chi risparmia la sua verga odia il suo figliuolo; Ma chi l'ama gli procura correzione per tempo.
He that withholdeth his rod, hateth his son, —but, he that loveth him, carefully correcteth him.
25 Il giusto mangerà a sazietà dell'anima sua; Ma il ventre degli empi avrà mancamento.
The righteous, eateth to satisfy his appetite, but, the belly of the lawless, shall want.

< Proverbi 13 >