< Proverbi 13 >

1 Il figliuol savio [ascolta] l'ammaestramento di suo padre; Ma lo schernitore non ascolta riprensione.
A wise son accepts his father's discipline, but a mocker doesn't listen to correction.
2 L'uomo mangerà del bene del frutto delle sue labbra; Ma l'anima degli scellerati [mangerà del frutto di] violenza.
You'll be rewarded for saying good things, but dishonest people want violence.
3 Chi guarda la sua bocca preserva l'anima sua; [Ma] ruina [avverrà] a chi apre disordinatamente le sue labbra.
Watch what you say and save your life—saying too much leads to disaster.
4 L'anima del pigro appetisce, e non [ha] nulla; Ma l'anima de' diligenti sarà ingrassata.
Lazy people want a lot, but get nothing; if you work hard you'll be well rewarded.
5 Il giusto odia la parola bugiarda; Ma l'empio si rende puzzolente ed infame.
Good people hate lies, but the wicked cause a stink and bring disgrace.
6 La giustizia guarda colui che [è] intiero di via; Ma l'empietà sovverte il peccatore.
Goodness protects those who live right, but sin overcomes the wicked.
7 Vi è tale che si fa ricco, e non [ha] nulla; Tale [altresì] che si fa povero, ed ha di gran facoltà.
Some pretend to be rich, but don't have anything, while others pretend to be poor and are very rich.
8 Le ricchezze dell'uomo [sono] il riscatto della sua vita; Ma il povero non ode alcuna minaccia.
The rich can pay a ransom to save their lives, but the poor aren't troubled in this way.
9 La luce de' giusti sarà lieta; Ma la lampana degli empi sarà spenta.
The life of good people shines brightly, but the lamp of the wicked will be snuffed out.
10 Per orgoglio non si produce altro che contese; Ma la sapienza [è] con quelli che si consigliano.
Pride only causes conflict; but those who take advice are wise.
11 Le ricchezze [procedenti] da vanità scemeranno; Ma chi raduna con la mano [le] accrescerà.
Wealth gained by fraud quickly disappears, but those who gather bit by bit prosper.
12 La speranza prolungata fa languire il cuore; Ma il desiderio adempiuto [è] un albero di vita.
Hope that's delayed makes you feel sick, but a wish that comes true revives you.
13 Chi sprezza la parola andrà in perdizione; Ma chi riverisce il comandamento riceverà retribuzione.
If you despise words of advice, you'll pay for it; but if you respect what you're told, you'll be rewarded.
14 L'insegnamento di un savio [è] una fonte di vita, Per ritrarsi da' lacci della morte.
The teaching of the wise is like a fountain of life, so you can avoid the snares of death.
15 Buon senno reca grazia; Ma il procedere de' perfidi [è] duro.
Good sense earns appreciation, but the way of the unfaithful is hard.
16 L' [uomo] avveduto fa ogni cosa con conoscimento; Ma il pazzo spande follia.
All wise people act intelligently, but stupid people demonstrate their stupidity.
17 Il messo malvagio caderà in male; Ma l'ambasciator fedele reca sanità.
A bad messenger creates trouble, but a faithful representative brings healing.
18 Povertà ed ignominia [avverranno] a chi schifa la correzione; Ma chi osserva la riprensione sarà onorato.
Poverty and disgrace come to those who ignore instruction, but those who accept correction are honored.
19 Il desiderio adempiuto è cosa soave all'anima; Ed agli stolti [è] cosa abbominevole lo stornarsi dal male.
It's nice to see a wish come true, but stupid people hate to turn away from evil to achieve this.
20 Chi va co' savi diventerà savio; Ma il compagno degli stolti diventerà malvagio.
Being friends with wise people will make you wise, but being friends with stupid people will only cause you problems.
21 Il male perseguita i peccatori; Ma [Iddio] renderà il bene a' giusti.
Tragedy chases after the sinner, but prosperity rewards the good.
22 L'uomo da bene lascerà la [sua] eredità a' figliuoli de' figliuoli; Ma le facoltà del peccatore [son] riserbate al giusto.
Good people leave an inheritance to their grandchildren, but the sinner's wealth is saved for those who live right.
23 Il campo lavorato de' poveri [produce] abbondanza di cibo; Ma vi è tale che è consumato per mancamento di buon governo.
The unploughed ground of the poor could produce a lot of food, but it's stolen through injustice.
24 Chi risparmia la sua verga odia il suo figliuolo; Ma chi l'ama gli procura correzione per tempo.
People who don't discipline their children hate them. Those who love their children carefully discipline them.
25 Il giusto mangerà a sazietà dell'anima sua; Ma il ventre degli empi avrà mancamento.
The good eat until they're full; but the belly of the wicked is empty.

< Proverbi 13 >