< Proverbi 13 >

1 Il figliuol savio [ascolta] l'ammaestramento di suo padre; Ma lo schernitore non ascolta riprensione.
A wise son listens to his father’s instruction, but a scoffer does not listen to rebuke.
2 L'uomo mangerà del bene del frutto delle sue labbra; Ma l'anima degli scellerati [mangerà del frutto di] violenza.
By the fruit of his lips, a man enjoys good things, but the unfaithful crave violence.
3 Chi guarda la sua bocca preserva l'anima sua; [Ma] ruina [avverrà] a chi apre disordinatamente le sue labbra.
He who guards his mouth guards his soul. One who opens wide his lips comes to ruin.
4 L'anima del pigro appetisce, e non [ha] nulla; Ma l'anima de' diligenti sarà ingrassata.
The soul of the sluggard desires, and has nothing, but the desire of the diligent shall be fully satisfied.
5 Il giusto odia la parola bugiarda; Ma l'empio si rende puzzolente ed infame.
A righteous man hates lies, but a wicked man brings shame and disgrace.
6 La giustizia guarda colui che [è] intiero di via; Ma l'empietà sovverte il peccatore.
Righteousness guards the way of integrity, but wickedness overthrows the sinner.
7 Vi è tale che si fa ricco, e non [ha] nulla; Tale [altresì] che si fa povero, ed ha di gran facoltà.
There are some who pretend to be rich, yet have nothing. There are some who pretend to be poor, yet have great wealth.
8 Le ricchezze dell'uomo [sono] il riscatto della sua vita; Ma il povero non ode alcuna minaccia.
The ransom of a man’s life is his riches, but the poor hear no threats.
9 La luce de' giusti sarà lieta; Ma la lampana degli empi sarà spenta.
The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked is snuffed out.
10 Per orgoglio non si produce altro che contese; Ma la sapienza [è] con quelli che si consigliano.
Pride only breeds quarrels, but wisdom is with people who take advice.
11 Le ricchezze [procedenti] da vanità scemeranno; Ma chi raduna con la mano [le] accrescerà.
Wealth gained dishonestly dwindles away, but he who gathers by hand makes it grow.
12 La speranza prolungata fa languire il cuore; Ma il desiderio adempiuto [è] un albero di vita.
Hope deferred makes the heart sick, but when longing is fulfilled, it is a tree of life.
13 Chi sprezza la parola andrà in perdizione; Ma chi riverisce il comandamento riceverà retribuzione.
Whoever despises instruction will pay for it, but he who respects a command will be rewarded.
14 L'insegnamento di un savio [è] una fonte di vita, Per ritrarsi da' lacci della morte.
The teaching of the wise is a spring of life, to turn from the snares of death.
15 Buon senno reca grazia; Ma il procedere de' perfidi [è] duro.
Good understanding wins favor, but the way of the unfaithful is hard.
16 L' [uomo] avveduto fa ogni cosa con conoscimento; Ma il pazzo spande follia.
Every prudent man acts from knowledge, but a fool exposes folly.
17 Il messo malvagio caderà in male; Ma l'ambasciator fedele reca sanità.
A wicked messenger falls into trouble, but a trustworthy envoy gains healing.
18 Povertà ed ignominia [avverranno] a chi schifa la correzione; Ma chi osserva la riprensione sarà onorato.
Poverty and shame come to him who refuses discipline, but he who heeds correction shall be honored.
19 Il desiderio adempiuto è cosa soave all'anima; Ed agli stolti [è] cosa abbominevole lo stornarsi dal male.
Longing fulfilled is sweet to the soul, but fools detest turning from evil.
20 Chi va co' savi diventerà savio; Ma il compagno degli stolti diventerà malvagio.
One who walks with wise men grows wise, but a companion of fools suffers harm.
21 Il male perseguita i peccatori; Ma [Iddio] renderà il bene a' giusti.
Misfortune pursues sinners, but prosperity rewards the righteous.
22 L'uomo da bene lascerà la [sua] eredità a' figliuoli de' figliuoli; Ma le facoltà del peccatore [son] riserbate al giusto.
A good man leaves an inheritance to his children’s children, but the wealth of the sinner is stored for the righteous.
23 Il campo lavorato de' poveri [produce] abbondanza di cibo; Ma vi è tale che è consumato per mancamento di buon governo.
An abundance of food is in poor people’s fields, but injustice sweeps it away.
24 Chi risparmia la sua verga odia il suo figliuolo; Ma chi l'ama gli procura correzione per tempo.
One who spares the rod hates his son, but one who loves him is careful to discipline him.
25 Il giusto mangerà a sazietà dell'anima sua; Ma il ventre degli empi avrà mancamento.
The righteous one eats to the satisfying of his soul, but the belly of the wicked goes hungry.

< Proverbi 13 >