< Proverbi 10 >

1 LE sentenze di Salomone. Il figliuol savio rallegra il padre; Ma il figliuolo solto [è] il cordoglio di sua madre.
The proverbs of Solomon. A wise son makes a glad father; but a foolish son brings grief to his mother.
2 I tesori d'empietà non giovano; Ma la giustizia riscuote da morte.
Treasures of wickedness profit nothing, but righteousness delivers from death.
3 Il Signore non lascerà aver fame all'anima del giusto; Ma egli sovverte la sostanza degli empi.
The LORD will not allow the soul of the righteous to go hungry, but he thrusts away the desire of the wicked.
4 La man rimessa fa impoverire; Ma la mano de' diligenti arricchisce.
He becomes poor who works with a lazy hand, but the hand of the diligent brings wealth.
5 Chi raccoglie nella state [è] un figliuolo avveduto; [Ma] chi dorme nella ricolta [è] un figliuolo che fa vituperio.
He who gathers in summer is a wise son, but he who sleeps during the harvest is a son who causes shame.
6 Benedizioni [sono] sopra il capo del giusto; Ma la violenza coprirà la bocca degli empi.
Blessings are on the head of the righteous, but violence covers the mouth of the wicked.
7 La memoria del giusto [è] in benedizione; Ma il nome degli empi marcirà.
The memory of the righteous is blessed, but the name of the wicked will rot.
8 Il savio di cuore riceve i comandamenti; Ma lo stolto di labbra andrà in precipizio.
The wise in heart accept commandments, but a chattering fool will fall.
9 Chi cammina in integrità cammina in sicurtà; Ma chi perverte le sue vie sarà fiaccato.
He who walks blamelessly walks surely, but he who perverts his ways will be found out.
10 Chi ammicca con l'occhio reca molestia; Ma lo stolto di labbra andrà in precipizio.
One who winks with the eye causes sorrow, but a chattering fool will fall.
11 La bocca del giusto [è] una fonte viva; Ma la violenza coprirà la bocca degli empi.
The mouth of the righteous is a spring of life, but violence covers the mouth of the wicked.
12 L'odio muove contese; Ma la carità ricopre ogni misfatto.
Hatred stirs up strife, but love covers all wrongs.
13 La sapienza si trova nelle labbra dell'intendente; Ma il bastone [è] per lo dosso di chi [è] scemo di senno.
Wisdom is found on the lips of him who has discernment, but a rod is for the back of him who is void of understanding.
14 I savi ripongono [appo loro] la scienza; Ma la bocca dello stolto [è] una ruina vicina.
Wise men lay up knowledge, but the mouth of the foolish is near ruin.
15 Le facoltà del ricco [son] la sua forte città; [Ma] la povertà de' bisognosi [è] il loro spavento.
The rich man’s wealth is his strong city. The destruction of the poor is their poverty.
16 Le opere de' giusti [sono] a vita; [Ma] quello che l'empio produce [è] a peccato.
The labour of the righteous leads to life. The increase of the wicked leads to sin.
17 Chi osserva l'ammaestramento [è] un cammino a vita; Ma chi lascia la correzione fa traviare.
He is in the way of life who heeds correction, but he who forsakes reproof leads others astray.
18 Chi copre l'odio [è uomo di] labbra bugiarde; E chi sbocca infamia [è] stolto.
He who hides hatred has lying lips. He who utters a slander is a fool.
19 In moltitudine di parole non manca misfatto; Ma chi rattiene le sue labbra [è] prudente.
In the multitude of words there is no lack of disobedience, but he who restrains his lips does wisely.
20 La lingua del giusto [è] argento eletto; [Ma] il cuor degli empi [è] ben poca cosa.
The tongue of the righteous is like choice silver. The heart of the wicked is of little worth.
21 Le labbra del giusto pascono molti; Ma gli stolti muoiono per mancamento di senno.
The lips of the righteous feed many, but the foolish die for lack of understanding.
22 La benedizione del Signore [è] quella che arricchisce; E la fatica non le sopraggiugne nulla.
The LORD’s blessing brings wealth, and he adds no trouble to it.
23 Il commettere scelleratezza [è] allo stolto come uno scherzare; Così [è] la sapienza all'uomo d'intendimento.
It is a fool’s pleasure to do wickedness, but wisdom is a man of understanding’s pleasure.
24 Egli avverrà all'empio ciò ch'egli teme; Ma [Iddio] darà a' giusti ciò che desiderano.
What the wicked fear will overtake them, but the desire of the righteous will be granted.
25 Come il turbo passa via [di subito], così l'empio non [è più]; Ma il giusto [è] un fondamento perpetuo.
When the whirlwind passes, the wicked is no more; but the righteous stand firm forever.
26 Quale [è] l'aceto a' denti, e il fumo agli occhi, Tale [è] il pigro a quelli che lo mandano.
As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to those who send him.
27 Il timor del Signore accresce i giorni; Ma gli anni degli empi saranno scorciati.
The fear of the LORD prolongs days, but the years of the wicked shall be shortened.
28 L'aspettar de' giusti [è] letizia; Ma la speranza degli empi perirà.
The prospect of the righteous is joy, but the hope of the wicked will perish.
29 La via del Signore [è] una fortezza all'[uomo] intiero; Ma [ella è] spavento agli operatori d'iniquità.
The way of the LORD is a stronghold to the upright, but it is a destruction to the workers of iniquity.
30 Il giusto non sarà giammai in eterno scrollato; Ma gli empi non abiteranno la terra.
The righteous will never be removed, but the wicked will not dwell in the land.
31 La bocca del giusto produce sapienza; Ma la lingua perversa sarà troncata.
The mouth of the righteous produces wisdom, but the perverse tongue will be cut off.
32 Le labbra del giusto conoscono ciò che [è] gradevole; Ma la bocca dell'empio [non è altro che] perversità.
The lips of the righteous know what is acceptable, but the mouth of the wicked is perverse.

< Proverbi 10 >