< Neemia 7 >

1 Ora, dopo che le mura furono riedificate, e che io ebbi posate le reggi, e che furono costituiti i portinai, i cantori ed i Leviti ne' loro ufficii,
성이 건축되매 문짝을 달고 문지기와 노래하는 자들과 레위 사람들을 세운 후에
2 io commisi [la guardia di] Gerusalemme ad Hanani, mio fratello; e ad Hanania, mastro del palazzo (conciossiachè veramente egli fosse uomo leale, e temesse Iddio più che molti [altri]);
내 아우 하나니와 영문의 관원 하나냐로 함께 예루살렘을 다스리게 하였는데 하나냐는 위인이 충성되어 하나님을 경외함이 무리에서 뛰어난자라
3 e dissi loro: Non apransi le porte di Gerusalemme, finchè il sole non si cominci a riscaldare; e mentre quelli [che avranno fatta la guardia] saranno ancora [quivi] presenti, serrinsi le porte, ed abbarratele [voi]; ed oltre a ciò, dispongansi le guardie degli abitanti di Gerusalemme, ciascuno alla sua vicenda, e ciascuno dirimpetto alla sua casa.
내가 저희에게 이르기를 해가 높이 뜨기 전에는 예루살렘 성문을 열지 말고 아직 파수할 때에 곧 문을 닫고 빗장을 지르며 또 예루살렘 거민으로 각각 반차를 따라 파수하되 자기 집 맞은편을 지키게 하라 하였노니
4 Or la città [era] ampia e grande, e [vi era] poco popolo dentro, e le case non [erano] riedificate.
그 성은 광대하고 거민은 희소하여 가옥을 오히려 건축하지 못하였음이니라
5 E L'IDDIO mio mi mise in cuore d'adunar gli uomini notabili, i magistrati, e il popolo, per descriver[li] secondo le lor genealogie. Ed io trovai il libro della descrizione di quelli che erano ritornati la prima volta; ed in esso trovai scritto [così: ]
내 하나님이 내 마음을 감동하사 귀인들과 민장과 백성을 모아 보계대로 계수하게 하신고로 내가 처음으로 돌아온 자의 보계를 얻었는데 거기 기록한 것을 보면
6 Questi [son] quei della provincia che ritornarono dalla cattività, d'infra i prigioni che Nebucadnesar, re di Babilonia, trasportò; ed i quali se ne rivennero in Gerusalemme, e in Giuda, ciascuno alla sua città;
옛적에 바벨론 왕 느부갓네살에게 사로잡혀 갔던 자 중에서 놓임을 받고 예루살렘과 유다로 돌아와 각기 본성에 이른 자 곧
7 i quali vennero con Zorobabel, Iesua, Neemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardocheo, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum, [e] Baana. Il numero degli uomini del popolo d'Israele, [era questo: ]
스룹바벨과, 예수아와, 느헤미야와, 아사랴와, 라아마와, 나하마니와, 모르드개와, 빌산과, 미스베렛과, 비그왜와, 느훔과, 바아나 등과 함께 나온 이스라엘 백성의 명수가 이러하니라
8 I figliuoli di Paros [erano] duemila censettantadue;
바로스 자손이 이천 일백 칠십 이명이요
9 i figliuoli di Sefatia, trecensettantadue;
스바댜 자손이 삼백 칠십 이명이요
10 i figliuoli di Ara, seicencinquantadue;
아라 자손이 육백 오십 이명이요
11 i figliuoli di Pahat-Moab, [divisi] ne' figliuoli di Iesua, [e] di Ioab, duemila ottocendiciotto;
바핫모압 자손 곧 예수아와 요압 자손이 이천 팔백 십 팔명이요
12 i figliuoli di Elam, mille dugencinquantaquattro;
엘람 자손이 일천 이백 오십 사명이요
13 i figliuoli di Zattu, ottocenquarantacinque;
삿두 자손이 팔백 사십 오명이요
14 i figliuoli di Zaccai, settecensessanta;
삭개 자손이 칠백 육십명이요
15 i figliuoli di Binnui, seicenquarantotto;
빈누이 자손이 육백 사십 팔명이요
16 i figliuoli di Bebai, seicenventotto;
브배 자손이 육백 이십 팔명이요
17 i figliuoli di Azgad, duemila trecenventidue;
아스갓 자손이 이천 삼백 이십 이명이요
18 i figliuoli di Adonicam, seicensessantasette;
아도니감 자손이 육백 육십 칠명이요
19 i figliuoli di Bigvai, duemila sessantasette;
비그왜 자손이 이천 육십 칠명이요
20 i figliuoli di Adin, seicencinquantacinque;
아딘 자손이 육백 오십 오명이요
21 i figliuoli di Ater, per Ezechia, novantotto;
아델 자손 곧 히스기야 자손이 구십 팔명이요
22 i figliuoli di Hasum, trecenventotto;
하숨 자손이 삼백 이십 팔명이요
23 i figliuoli di Besai, trecenventiquattro;
베새 자손이 삼백 이십 사명이요
24 i figliuoli di Harif, centododici;
하립 자손이 일백 십 이명이요
25 i figliuoli di Ghibon, novantacinque;
기브온 사람이 구십 오명이요
26 gli uomini di Bet-lehem e di Netofa, centottantotto;
베들레헴과 느도바 사람이 일백 팔십 팔명이요
27 gli uomini di Anatot, cenventotto;
아나돗 사람이 일백 이십 팔명이요
28 gli uomini di Bet-azmavet, quarantadue;
벧아스마웹 사람이 사십 이명이요
29 gli uomini di Chiriat-iearim, di Chefira, e di Beerot, settecenquarantatrè;
기럇여아림과 그비라와 브에롯 사람이 칠백 사십 삼명이요
30 gli uomini di Rama e di Gheba, seicenventuno;
라마와 게바 사람이 육백 이십 일명이요
31 gli uomini di Micmas, cenventidue;
믹마스 사람이 일백 이십 이명이요
32 gli uomini di Betel e d'Ai, cenventitrè;
벧엘과 아이 사람이 일백 이십 삼명이요
33 gli uomini dell'altra Nebo, cinquantadue;
기타 느보 사람이 오십 이명이요
34 i figliuoli d'un altro Elam, mille dugencinquantaquattro;
기타 엘람 자손이 일천 이백 오십 사명이요
35 i figliuoli di Harim, trecenventi;
하림 자손이 삼백 이십명이요
36 i figliuoli di Gerico, trecenquarantacinque;
여리고 자손이 삼백 사십 오명이요
37 i figliuoli di Lod, di Hadid, e d'Ono, settecenventuno;
로드와 하딧과 오노 자손이 칠백 이십 일명이요
38 i figliuoli di Senaa, tremila novecentrenta.
스나아 자손이 삼천 구백 삼십명이었느니라
39 De' sacerdoti: i figliuoli di Iedaia, della famiglia di Iesua, novecensettantatrè;
제사장들은 예수아의 집 여다야 자손이 구백 칠십 삼명이요
40 i figliuoli d'Immer, mille cinquantadue;
임멜 자손이 일천 오십 이명이요
41 i figliuoli di Pashur, mille dugenquarantasette;
바수훌 자손이 일천 이백 사십 칠명이요
42 i figliuoli di Harim, mille diciassette.
하림 자손이 일천 십 칠명이였느니라
43 De' Leviti: i figliuoli di Iesua, [e] di Cadmiel, d'infra i figliuoli di Hodeva, settantaquattro.
레위 사람들은 호드야 자손 곧 예수아와 갓미엘 자손이 칠십 사명이요
44 De' cantori: i figliuoli di Asaf, cenquarantotto.
노래하는 자들은 아삽 자손이 일백 사십 팔명이요
45 De' portinai: i figliuoli di Sallum, i figliuoli di Ater, i figliuoli di Talmon, i figliuoli di Accub, i figliuoli di Hatita, ed i figliuoli di Sobai, centrentotto.
문지기들은 살룸 자손과, 아델 자손과, 달문 자손과, 악굽 자손과, 하디다 자손과, 소배 자손이 모두 일백 삼십 팔명이었느니라
46 De' Netinei: i figliuoli di Siha, i figliuoli di Hasufa, i figliuoli di Tabbaot,
느디님 사람들은 시하 자손과, 하수바 자손과, 답바옷 자손과
47 i figliuoli di Cheros, i figliuoli di Sia, i figliuoli di Padon,
게로스 자손과, 시아 자손과, 바돈 자손과, 르바나 자손과
48 i figliuoli di Lebana, i figliuoli di Hagaba, i figliuoli di Salmai,
하가바 자손과, 살매 자손과
49 i figliuoli di Hanan, i figliuoli di Ghiddel, i figliuoli di Gahar,
하난 자손과, 깃델 자손과, 가할 자손과
50 i figliuoli di Reaia, i figliuoli di Resin, i figliuoli di Necoda,
르아야 자손과, 르신 자손과, 느고다 자손과
51 i figliuoli di Gazzam, i figliuoli di Uzza, i figliuoli di Pasea,
갓삼 자손과, 웃사 자손과, 바세아 자손과
52 i figliuoli di Besai, i figliuoli di Meunim, i figliuoli di Nefisesim,
베새 자손과, 므우님 자손과, 느비스심 자손과
53 i figliuoli di Bacbuc, i figliuoli di Hacufa, i figliuoli di Harhur,
박북 자손과, 하그바 자손과, 할훌 자손과
54 i figliuoli di Baslit, i figliuoli di Mehida, i figliuoli di Harsa,
바슬릿 자손과, 므히다 자손과, 하르사 자손과
55 i figliuoli di Barcos, i figliuoli di Sisera, i figliuoli di Tema,
바르고스 자손과, 시스라 자손과, 데마 자손과
56 i figliuoli di Nesia, i figliuoli di Hatifa.
느시야 자손과, 하디바 자손이었느니라
57 De' figliuoli de' servi di Salomone: i figliuoli di Sotai, i figliuoli di Soferet, i figliuoli di Perida,
솔로몬의 신복의 자손은 소대 자손과, 소베렛 자손과, 브리다 자손과
58 i figliuoli di Iaala, i figliuoli di Darcon, i figliuoli di Ghiddel,
야알라 자손과, 다르곤 자손과, 깃델 자손과
59 i figliuoli di Sefatia, i figliuoli di Hattil, i figliuoli di Pocheret-hassebaim, i figliuoli di Amon.
스바댜 자손과, 핫딜 자손과, 보게렛하스바임 자손과, 아몬 자손이니
60 Tutti i Netinei, e i figliuoli de' servi di Salomone, [erano] trecennovantadue.
모든 느디님 사람과 솔로몬의 신복의 자손이 삼백 구십 이명이었느니라
61 Or costoro, [cioè] Cherub, Addon ed Immer, i quali vennero di Tel-mela, [e di] Tel-harsa, non poterono dimostrar la casa loro paterna, nè la lor progenie se [erano] Israeliti.
델멜라와, 델하르사와, 그룹과, 앗돈과, 임멜로부터 올라온 자가 있으나 그 종족과 보계가 이스라엘에 속하였는지는 증거할 수 없으니
62 Come anche i figliuoli di Delaia, i figliuoli di Tobia, i figliuoli di Necoda, [in numero di] seicenquarantadue.
저희는 들라야 자손과, 도비야 자손과, 느고다 자손이라 도합이 육백 사십 이명이요
63 E de' sacerdoti, i figliuoli di Habaia, i figliuoli di Cos, i figliuoli di Barzillai, il quale prese per moglie [una] delle figliuole di Barzillai Galaadita, e si chiamò del nome loro.
제사장 중에는 호바야 자손과 학고스 자손과 바르실래 자손이니 바르실래는 길르앗 사람 바르실래의 딸 중에 하나로 아내를 삼고 바르실래의 이름으로 이름한 자라
64 Costoro cercarono il [nome] loro scritto fra quelli ch'erano descritti nelle genealogie, ma non furono trovati; laonde furono appartati dal sacerdozio, come persone non consacrate.
이 사람들이 보계중에서 자기 이름을 찾아도 얻지 못한고로 저희를 부정하게 여겨 제사장의 직분을 행치 못하게 하고
65 Ed Hattirsata disse loro che non mangiassero delle cose santissime, finchè si presentasse un sacerdote con Urim e Tummim.
방백이 저희에게 명하여 `우림과 둠밈을 가진 제사장이 일어나기 전에는 지성물을 먹지 말라' 하였느니라
66 Questa raunanza, tutta insieme, [era di] quarantaduemila trecensessanta;
온 회중의 합계가 사만 이천 삼백 육십명이요
67 oltre a' lor servi e serve, ch'[erano] settemila trecentrentasette, fra i quali [v'erano] dugenquarantacinque cantori e cantatrici.
그 외에 노비가 칠천 삼백 삼십 칠명이요, 노래하는 남녀가 이백 사십 오명이요
68 I lor cavalli [erano] settecentrentasei; i lor muli dugenquarantacinque;
말이 칠백 삼십 육이요, 노새가 이백 사십 오요
69 i cammelli quattrocentrentacinque; gli asini seimila settecenventi.
약대가 사백 삼십 오요, 나귀가 육천 칠백 이십이었느니라
70 Or una parte de' capi delle [famiglie] paterne fecero doni per l'opera. Hattirsata diede nel tesoro mille dramme d'oro, cinquanta bacini, e cinquecentrenta robe da sacerdoti.
어떤 족장들은 역사를 위하여 보조하였고 방백은 금 일천 다릭과, 대접 오십과, 제사장의 의복 오백 삼십 벌을 보물 곳간에 드렸고
71 Ed [altri] dei capi delle [famiglie] paterne diedero nel tesoro della fabbrica ventimila dramme d'oro, e duemila dugento mine d'argento.
또 어떤 족장들은 금 이만 다릭과 은 이천 이백 마네를 역사 곳간에 드렸고
72 E ciò che il rimanente del popolo diede, [fu] ventimila dramme d'oro, e duemila mine d'argento, e sessantasette robe da sacerdoti.
그 나머지 백성은 금 이만 다릭과 은 이천 마네와 제사장의 의복 육십 칠 벌을 드렸느니라
73 E i sacerdoti, e i Leviti, e i portinai, e i cantori, e que' del popolo, e i Netinei, e [in somma] tutto Israele, abitarono nelle lor città; e il settimo mese essendo giunto, i figliuoli d'Israele [erano] nelle lor città.
이와 같이 제사장들과 레위 사람들과 문지기들과 노래하는 자들과 백성 몇명과 느디님 사람들과 온 이스라엘이 다 그 본성에 거하였느니라

< Neemia 7 >