< Neemia 7 >

1 Ora, dopo che le mura furono riedificate, e che io ebbi posate le reggi, e che furono costituiti i portinai, i cantori ed i Leviti ne' loro ufficii,
Toen de muur was voltooid, liet ik ook de deuren aanbrengen, en werden er poortwachters aangesteld, tegelijk met de zangers en levieten.
2 io commisi [la guardia di] Gerusalemme ad Hanani, mio fratello; e ad Hanania, mastro del palazzo (conciossiachè veramente egli fosse uomo leale, e temesse Iddio più che molti [altri]);
Ik droeg het bestuur van Jerusalem op aan Chanáni, mijn broer, en aan Chananja, den bevelhebber van de burcht, daar deze boven veel anderen betrouwbaar was en een godvrezend man.
3 e dissi loro: Non apransi le porte di Gerusalemme, finchè il sole non si cominci a riscaldare; e mentre quelli [che avranno fatta la guardia] saranno ancora [quivi] presenti, serrinsi le porte, ed abbarratele [voi]; ed oltre a ciò, dispongansi le guardie degli abitanti di Gerusalemme, ciascuno alla sua vicenda, e ciascuno dirimpetto alla sua casa.
Ik zeide tot hen: De poorten van Jerusalem mogen niet worden geopend, eer de zon al warm is geworden, en terwijl ze nog aan de hemel staat, moeten de deuren worden gesloten en gegrendeld; dan moet gij de bewoners van Jerusalem als wachten uitzetten, iedereen op zijn eigen post en tegenover zijn huis.
4 Or la città [era] ampia e grande, e [vi era] poco popolo dentro, e le case non [erano] riedificate.
Ofschoon de stad veel ruimte bood en groot van omvang was, woonde er maar weinig volk, en werden er geen huizen gebouwd.
5 E L'IDDIO mio mi mise in cuore d'adunar gli uomini notabili, i magistrati, e il popolo, per descriver[li] secondo le lor genealogie. Ed io trovai il libro della descrizione di quelli che erano ritornati la prima volta; ed in esso trovai scritto [così: ]
Daarom gaf God het mij in, de edelen, voormannen en het volk volgens hun geslachtsregister bijeen te trekken. Bij deze gelegenheid vond ik het geslachtsregister van hen, die het eerst waren opgetrokken; en ik vond daar geschreven:
6 Questi [son] quei della provincia che ritornarono dalla cattività, d'infra i prigioni che Nebucadnesar, re di Babilonia, trasportò; ed i quali se ne rivennero in Gerusalemme, e in Giuda, ciascuno alla sua città;
Dit zijn de bewoners der provincie, die weg getrokken zijn uit de ballingschap, waarheen Nabukodonosor, de koning van Babel, hen had weggevoerd, en die zijn teruggekeerd naar Jerusalem en Juda, iedereen naar zijn eigen stad.
7 i quali vennero con Zorobabel, Iesua, Neemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardocheo, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum, [e] Baana. Il numero degli uomini del popolo d'Israele, [era questo: ]
Het zijn zij, die teruggekomen zijn met Zorobabel, Jesjóea, Nechemja, Azarja, Raämja, Nachamáni, Mordokai, Bilsjan, Mispéret, Bigwai, Nechoem en Baäna. Het aantal mannen uit het volk van Israël was als volgt:
8 I figliuoli di Paros [erano] duemila censettantadue;
De zonen van Parosj, een en twintighonderd twee en zeventig man;
9 i figliuoli di Sefatia, trecensettantadue;
de zonen van Sje fatja, driehonderd twee en zeventig;
10 i figliuoli di Ara, seicencinquantadue;
de zonen van Arach, zeshonderd twee en vijftig;
11 i figliuoli di Pahat-Moab, [divisi] ne' figliuoli di Iesua, [e] di Ioab, duemila ottocendiciotto;
de zonen van Pachat-Moab, de zonen namelijk van Jesjóea en Joab, acht en twintighonderd en achttien;
12 i figliuoli di Elam, mille dugencinquantaquattro;
de zonen van Elam, twaalfhonderd vier en vijftig;
13 i figliuoli di Zattu, ottocenquarantacinque;
de zonen van Zattoe, achthonderd vijf en veertig;
14 i figliuoli di Zaccai, settecensessanta;
de zonen van Zakkai, zevenhonderd zestig;
15 i figliuoli di Binnui, seicenquarantotto;
de zonen van Binnoej, zeshonderd acht en veertig;
16 i figliuoli di Bebai, seicenventotto;
de zonen van Bebai, zeshonderd acht en twintig;
17 i figliuoli di Azgad, duemila trecenventidue;
de zonen van Azgad, drie en twintighonderd twee en twintig;
18 i figliuoli di Adonicam, seicensessantasette;
de zonen van Adonikam, zeshonderd zeven en zestig;
19 i figliuoli di Bigvai, duemila sessantasette;
de zonen van Bigwai, tweeduizend zeven en zestig;
20 i figliuoli di Adin, seicencinquantacinque;
de zonen van Adin, zeshonderd vijf en vijftig;
21 i figliuoli di Ater, per Ezechia, novantotto;
de zonen van Ater, uit de familie Chizki-ja, acht en negentig;
22 i figliuoli di Hasum, trecenventotto;
de zonen van Chasjoem, driehonderd acht en twintig;
23 i figliuoli di Besai, trecenventiquattro;
de zonen van Besai, driehonderd vier en twintig;
24 i figliuoli di Harif, centododici;
de zonen van Charif, honderd twaalf;
25 i figliuoli di Ghibon, novantacinque;
de zonen van Gibon, vijf en negentig;
26 gli uomini di Bet-lehem e di Netofa, centottantotto;
de burgers van Betlehem en Netofa, honderd acht en tachtig;
27 gli uomini di Anatot, cenventotto;
de burgers van Anatot, honderd acht en twintig;
28 gli uomini di Bet-azmavet, quarantadue;
de burgers van Bet-Azmáwet, twee en veertig;
29 gli uomini di Chiriat-iearim, di Chefira, e di Beerot, settecenquarantatrè;
de burgers van Kirjat-Jearim, Kefira en Beërot, zevenhonderd drie en veertig;
30 gli uomini di Rama e di Gheba, seicenventuno;
de burgers van Rama en Géba, zeshonderd een en twintig;
31 gli uomini di Micmas, cenventidue;
de burgers van Mikmas, honderd twee en twintig;
32 gli uomini di Betel e d'Ai, cenventitrè;
de burgers van Betel en Ai, honderd drie en twintig;
33 gli uomini dell'altra Nebo, cinquantadue;
de burgers van het andere Nebo, twee en vijftig;
34 i figliuoli d'un altro Elam, mille dugencinquantaquattro;
de zonen van den anderen Elam, twaalfhonderd vier en vijftig;
35 i figliuoli di Harim, trecenventi;
de zonen van Charim, driehonderd twintig;
36 i figliuoli di Gerico, trecenquarantacinque;
de burgers van Jericho, driehonderd vijf en veertig;
37 i figliuoli di Lod, di Hadid, e d'Ono, settecenventuno;
de burgers van Lod, Chadid en Ono, zevenhonderd een en twintig;
38 i figliuoli di Senaa, tremila novecentrenta.
de zonen van Senaä, negen en dertighonderd dertig.
39 De' sacerdoti: i figliuoli di Iedaia, della famiglia di Iesua, novecensettantatrè;
De priesters: de zonen van Jedaja, uit het geslacht van Jesjóea, telden negenhonderd drie en zeventig man;
40 i figliuoli d'Immer, mille cinquantadue;
de zonen van Immer, duizend twee en vijftig;
41 i figliuoli di Pashur, mille dugenquarantasette;
de zonen van Pasjchoer, twaalfhonderd zeven en veertig;
42 i figliuoli di Harim, mille diciassette.
de zonen van Charim, duizend zeventien.
43 De' Leviti: i figliuoli di Iesua, [e] di Cadmiel, d'infra i figliuoli di Hodeva, settantaquattro.
De levieten: de zonen van Jesjóea, Kadmiël en Hodeja telden vier en zeventig man.
44 De' cantori: i figliuoli di Asaf, cenquarantotto.
De zangers: de zonen van Asaf telden honderd acht en veertig man.
45 De' portinai: i figliuoli di Sallum, i figliuoli di Ater, i figliuoli di Talmon, i figliuoli di Accub, i figliuoli di Hatita, ed i figliuoli di Sobai, centrentotto.
De poortwachters: de zonen van Sjalloem, de zonen van Ater, de zonen van Talmon, de zonen van Akkoeb, de zonen van Chatita en de zonen van Sjobai telden honderd acht en dertig man.
46 De' Netinei: i figliuoli di Siha, i figliuoli di Hasufa, i figliuoli di Tabbaot,
De tempelknechten waren: de zonen van Sicha; de zonen van Chasoefa; de zonen van Tabbaot;
47 i figliuoli di Cheros, i figliuoli di Sia, i figliuoli di Padon,
de zonen van Keros; de zonen van Sia; de zonen van Padon;
48 i figliuoli di Lebana, i figliuoli di Hagaba, i figliuoli di Salmai,
de zonen van Lebana; de zonen van Chagaba; de zonen van Salmai;
49 i figliuoli di Hanan, i figliuoli di Ghiddel, i figliuoli di Gahar,
de zonen van Chanan; de zonen van Giddel; de zonen van Gáchar;
50 i figliuoli di Reaia, i figliuoli di Resin, i figliuoli di Necoda,
de zonen van Reaja; de zonen van Resin; de zonen van Nekoda;
51 i figliuoli di Gazzam, i figliuoli di Uzza, i figliuoli di Pasea,
de zonen van Gazzam; de zonen van Oezza; de zonen van Paséach;
52 i figliuoli di Besai, i figliuoli di Meunim, i figliuoli di Nefisesim,
de zonen van Besai; de zonen van Meoenim; de zonen van Nefoesjesim;
53 i figliuoli di Bacbuc, i figliuoli di Hacufa, i figliuoli di Harhur,
de zonen van Bakboek; de zonen van Chakoefa; de zonen van Charchoer;
54 i figliuoli di Baslit, i figliuoli di Mehida, i figliuoli di Harsa,
de zonen van Basloet; de zonen van Mechida; de zonen van Charsja;
55 i figliuoli di Barcos, i figliuoli di Sisera, i figliuoli di Tema,
de zonen van Barkos; de zonen van Sisera; de zonen van Támach;
56 i figliuoli di Nesia, i figliuoli di Hatifa.
de zonen van Nesiach; de zonen van Chatifa.
57 De' figliuoli de' servi di Salomone: i figliuoli di Sotai, i figliuoli di Soferet, i figliuoli di Perida,
De zonen van Salomons slaven waren: de zonen van Sotai; de zonen van Soféret; de zonen van Perida;
58 i figliuoli di Iaala, i figliuoli di Darcon, i figliuoli di Ghiddel,
de zonen van Jaäla; de zonen van Darkon; de zonen van Giddel;
59 i figliuoli di Sefatia, i figliuoli di Hattil, i figliuoli di Pocheret-hassebaim, i figliuoli di Amon.
de zonen van Sjefatja; de zonen van Chattil; de zonen van Pokéret-Hassebajim; de zonen van Amon.
60 Tutti i Netinei, e i figliuoli de' servi di Salomone, [erano] trecennovantadue.
De tempelknechten telden met de zonen van Salomons slaven tezamen driehonderd twee en negentig man.
61 Or costoro, [cioè] Cherub, Addon ed Immer, i quali vennero di Tel-mela, [e di] Tel-harsa, non poterono dimostrar la casa loro paterna, nè la lor progenie se [erano] Israeliti.
De volgenden zijn wel mee opgetrokken uit Tel-Mélach, Tel- Charsja, Keroeb, Addon en Immer, maar ze konden hun familie- en stamboom niet overleggen als bewijs, dat zij tot Israël behoorden.
62 Come anche i figliuoli di Delaia, i figliuoli di Tobia, i figliuoli di Necoda, [in numero di] seicenquarantadue.
Het waren: De zonen van Delaja; de zonen van Tobi-ja; de zonen van Nekoda: zeshonderd twee en veertig man.
63 E de' sacerdoti, i figliuoli di Habaia, i figliuoli di Cos, i figliuoli di Barzillai, il quale prese per moglie [una] delle figliuole di Barzillai Galaadita, e si chiamò del nome loro.
Uit de priesters: de zonen van Chobaja; de zonen van Hakkos; de zonen van Barzillai, die getrouwd was met een dochter van Barzillai, en naar hem werd genoemd.
64 Costoro cercarono il [nome] loro scritto fra quelli ch'erano descritti nelle genealogie, ma non furono trovati; laonde furono appartati dal sacerdozio, come persone non consacrate.
Daar zij, hoe ze ook zochten, hun geslachtsregister niet konden vinden, werden ze van de priesterlijke bediening uitgesloten,
65 Ed Hattirsata disse loro che non mangiassero delle cose santissime, finchè si presentasse un sacerdote con Urim e Tummim.
en verbood hun de landvoogd, van de allerheiligste spijzen te eten, totdat er een priester met de Oerim en Toemmim zou optreden.
66 Questa raunanza, tutta insieme, [era di] quarantaduemila trecensessanta;
De hele gemeente bestond uit twee en veertig duizend driehonderd zestig personen.
67 oltre a' lor servi e serve, ch'[erano] settemila trecentrentasette, fra i quali [v'erano] dugenquarantacinque cantori e cantatrici.
Hierbij kwamen nog zevenduizend driehonderd zeven en dertig slaven en slavinnen, en tweehonderd vijf en veertig zangers en zangeressen.
68 I lor cavalli [erano] settecentrentasei; i lor muli dugenquarantacinque;
69 i cammelli quattrocentrentacinque; gli asini seimila settecenventi.
Er waren vierhonderd vijf en dertig kamelen, en zesduizend zevenhonderd twintig ezels.
70 Or una parte de' capi delle [famiglie] paterne fecero doni per l'opera. Hattirsata diede nel tesoro mille dramme d'oro, cinquanta bacini, e cinquecentrenta robe da sacerdoti.
Sommige familiehoofden schonken een som, die voor de eredienst was bestemd. De landvoogd gaf voor het fonds: duizend drachmen aan goud, vijftig plengschalen en vijfhonderd dertig priestergewaden.
71 Ed [altri] dei capi delle [famiglie] paterne diedero nel tesoro della fabbrica ventimila dramme d'oro, e duemila dugento mine d'argento.
Enige familiehoofden gaven voor het fonds, dat voor de eredienst was bestemd: twintigduizend drachmen aan goud, en twee en twintighonderd mina aan zilver.
72 E ciò che il rimanente del popolo diede, [fu] ventimila dramme d'oro, e duemila mine d'argento, e sessantasette robe da sacerdoti.
De rest van het volk gaf: twintigduizend drachmen aan goud, tweeduizend mina aan zilver, en zeven en zestig priestergewaden.
73 E i sacerdoti, e i Leviti, e i portinai, e i cantori, e que' del popolo, e i Netinei, e [in somma] tutto Israele, abitarono nelle lor città; e il settimo mese essendo giunto, i figliuoli d'Israele [erano] nelle lor città.
Daarna gingen de priesters, de levieten, de poortwachters, de zangers, met een deel van het volk en de tempelknechten zich te Jerusalem vestigen, en de rest van Israël in hun steden.

< Neemia 7 >