< Giosué 12 >

1 OR questi [sono] i re del paese, i quali i figliuoli d'Israele percossero, e il cui paese possedettero di là dal Giordano, dal sol levante, dal torrente di Arnon fino al monte di Hermon, e tutta la campagna verso Oriente.
Estos son los reyes que los israelitas derrotaron cuando tomaron posesión de su tierra al este del Jordán, desde el valle de Arnón en el sur hasta el monte Hermón en el norte, incluyendo toda la tierra del lado oriental del Jordán.
2 [Cioè: ] Sihon, re degli Amorrei, che abitava in Hesbon, il qual signoreggiava da Aroer, che [è] in su la riva del torrente di Arnon, e [nella città] che [è] in mezzo del torrente, e nella metà di Galaad, fino al torrente di Iabboc, [che è] il confine de' figliuoli di Ammon;
Sehón, rey de los amorreos, que vivía en Hesbón, gobernaba desde Aroer, en el borde del valle de Arnón, todo el camino desde la mitad del valle hasta el río Jaboc, la frontera con los amonitas (e incluía la mitad de Galaad).
3 e nella campagna, fino al mare di Chinneret, verso Oriente; e infino al mar della campagna, [che è] il mar salso, [altresì] verso Oriente, traendo verso Bet-iesimot; e dal lato meridionale, [fin] sotto le pendici di Pisga;
Su territorio también incluía el valle del Jordán hasta el mar de Cineret y la tierra al este, y todo el camino hasta el Mar Salado, al este hacia Beth-jeshimoth y al sur hasta las laderas de Pisga.
4 E il paese d'Og, re di Basan, [che era] del rimanente de' Rafei, il quale abitava in Astarot, [e] in Edrei,
El rey Og de Basán, uno de los últimos de los refaítas, que vivía en Astarot y Edrei,
5 e signoreggiava nel monte di Hermon, e in Salca, e in tutto Basan, fino a' confini de' Ghesuriti, e de' Maacatiti, e nella metà di Galaad, [che era] il confine di Sihon, re di Hesbon.
gobernaba en el norte, desde el monte Hermón hasta Sacalé, y todo Basán al este, y al oeste hasta las fronteras de los guesuritas y los maacatitas, junto con la mitad de Galaad hasta la frontera de Sehón, rey de Hesbón.
6 Mosè, servitor del Signore, e i figliuoli d'Israele, percossero questi [re]; e Mosè, servitor del Signore, diede [il paese loro] a possedere a' Rubeniti, ed a' Gaditi, e alla metà della tribù di Manasse.
Moisés, el siervo del Señor, y los israelitas los habían derrotado, y Moisés había asignado la tierra a las tribus de Rubén, Gad y la media tribu de Manasés.
7 E questi [sono] i re del paese, i quali Giosuè, e i figliuoli d'Israele percossero di qua dal Giordano, verso Occidente, da Baal-gad, nella valle del Libano, infino al monte Halac, che sale verso Seir; il qual [paese] Giosuè diede a possedere alle tribù d'Israele, secondo i loro spartimenti;
Estos son los reyes de la tierra que Josué y los israelitas derrotaron al oeste del Jordán, desde Baal Gad, en el valle del Líbano, hasta el monte Halak que conduce a Seír. Josué la entregó a las tribus de Israel para que la poseyeran tal y como les fue asignada.
8 [cioè, il paese] del monte, e della pianura, e della campagna, e delle pendici de' monti, e del deserto, e della parte meridionale; [il paese] degli Hittei, degli Amorrei, de' Cananei, de' Ferizzei, degli Hivvei, e de' Gebusei.
La tierra incluía la región montañosa, las estribaciones, el valle del Jordán, las laderas y el desierto del Néguev: la tierra de los hititas, los amorreos, los cananeos, los ferezeos, los heveos y los jebuseos.
9 Un re di Gerico; un re d'Ai, la quale è allato di Betel;
El rey de Jericó. El rey de Hai, cerca de Betel.
10 un re di Gerusalemme; un re di Hebron;
El rey de Jerusalén. El rey de Hebrón.
11 un re di Iarmut; un re di Lachis;
El rey de Jarmut. El rey de Laquis.
12 un re d'Eglon; un re di Ghezer;
El rey de Eglón. El rey de Gezer.
13 un re di Debir; un re di Gheder;
El rey de Debir. El rey de Geder.
14 un re di Horma; un re di Arad;
El rey de Horma. El rey de Arad.
15 un re di Libna; un re di Adullam;
El rey de Libna. El rey de Adulam.
16 un re di Maccheda; un re di Betel;
El rey de Maceda. El rey de Betel.
17 un re di Tappua; un re di Hefer;
El rey de Tappúajh. El rey de Hefer.
18 un re di Afec; un re di Lassaron;
El rey de Afec. El rey de Lasharon.
19 un re di Madon; un re di Hasor;
El rey de Madón. El rey de Hazor.
20 un re di Simron-meron; un re di Acsaf;
El rey de Simrón-merón. El rey de Acsaf.
21 un re di Taanac; un re di Meghiddo;
El rey de Taanac. El rey de Meguido.
22 un re di Chedes; un re di Iocneam, presso di Carmel;
El rey de Cedes. El rey de Jocneam en el Carmelo.
23 un re di Dor, nella contrada di Dor; un re di Goim, presso di Ghilgal;
El rey de Doren Nafat-dor. El rey de Goim en Gilgal.
24 un re di Tirsa. In tutto trentun re.
El rey de Tirsa. El total de todos los reyes es de 31.

< Giosué 12 >