< Giobbe 40 >

1 Poi il Signore parlò a Giobbe, e disse:
Poleg tega je Gospod odgovoril Jobu in rekel:
2 Colui che litiga con l'Onnipotente[lo] correggerà egli? Colui che arguisce Iddio risponda a questo.
»Mar ga bo tisti, ki se prička z Vsemogočnim, poučeval? Kdor graja Boga, naj mu to odgovori.«
3 E Giobbe rispose al Signore, e disse:
Potem je Job odgovoril Gospodu in rekel:
4 Ecco, io sono avvilito; che ti risponderei io? Io metto la mia mano in su la bocca.
»Glej, nepomemben sem, kaj naj ti odgovorim? Svojo roko bom položil na svoja usta.
5 Io ho parlato una volta, ma non replicherò più; Anzi due, ma non continuerò più.
Enkrat sem govoril, toda ne bom odgovoril. Da, dvakrat, vendar ne bom nadaljeval.«
6 E il Signore parlò di nuovo a Giobbe dal turbo, e disse:
Potem je Gospod iz vrtinčastega vetra odgovoril Jobu in rekel:
7 Cingiti ora i lombi, come un valente uomo; Io ti farò delle domande, e tu insegnami.
»Opaši sedaj svoja ledja kakor mož. Zahteval bom od tebe in ti mi razglasi.
8 Annullerai tu pure il mio giudicio, E mi condannerai tu per giustificarti?
Hočeš tudi mojo sodbo razveljaviti? Me hočeš obsoditi, da bi bil ti lahko pravičen?
9 Hai tu un braccio simile a quel di Dio? O tuoni tu con la voce come egli?
Ali imaš laket kakor Bog? Ali lahko zagrmiš z glasom kakor on?
10 Adornati pur di magnificenza e di altezza; E vestiti di maestà e di gloria.
Odeni se sedaj z veličanstvom in odličnostjo in odeni se s slavo in lepoto.
11 Spandi i furori dell'ira tua, E riguarda ogni altiero, ed abbassalo;
Izlij bes svoje jeze. Glej vsakogar, ki je ponosen in ga ponižaj.
12 Riguarda ogni altiero, ed atterralo; E trita gli empi, e spronfondali;
Poglej na vsakogar, ki je ponosen in ga ponižaj in zlobne pomendraj na njihovem kraju.
13 Nascondili tutti nella polvere, [E] tura loro la faccia in grotte;
Skupaj jih skrij v prah in njihove obraze obveži na skrivnem.
14 Allora anch'io ti darò questa lode, Che la tua destra ti può salvare.
Potem ti bom tudi jaz priznal, da te tvoja lastna desnica lahko reši.
15 Ecco l'ippopotamo, il quale io ho fatto teco; Egli mangia l'erba come il bue.
Glej torej behemota, ki sem ga naredil s teboj; muli travo kakor vol.
16 Ecco, la sua forza [è] ne' lombi, E la sua possa nei muscoli del suo ventre.
Glej torej, njegova moč je v njegovih ledjih in njegova sila je v kiti njegovega trebuha.
17 Egli rizza la sua coda come un cedro; Ed i nervi delle sue coscie sono intralciati.
Svoj rep premika kakor cedra. Kite njegovih kamnov so ovite skupaj.
18 Le sue ossa [son come] sbarre di rame, Come mazze di ferro.
Njegove kosti so kakor trdi koščki iz brona, njegove kosti so podobne železnim zapahom.
19 Egli [è] la principale delle opere di Dio; [Sol] colui che l'ha fatto può accostargli la sua spada.
Ta je vodja Božjih poti. Kdor ga je naredil lahko stori, da se mu približa njegov meč.
20 Perchè i monti gli producono il pasco, Tutte le bestie della campagna vi scherzano.
Zagotovo mu gore prinašajo hrano, kjer se igrajo vse poljske živali.
21 Egli giace sotto gli alberi ombrosi, In ricetti di canne e di paludi.
Leži pod senčnimi drevesi, v skrivališču trstja in močvirij.
22 Gli alberi ombrosi lo coprono [con] l'ombra loro; I salci de' torrenti l'intorniano.
Senčna drevesa ga pokrivajo s svojo senco, naokoli ga obdajajo potočne vrbe.
23 Ecco, egli può far forza ad un fiume, [sì che] non corra; Egli si fida di potersi attrarre il Giordano nella gola.
Glej, pije reko in ne hiti; zaupa, da lahko Jordan posrka v svoja usta.
24 Prenderallo [alcuno] alla sua vista? Forera[gli] egli il naso, per [mettervi] de' lacci?
Ujame ga s svojimi očmi. Njegov nos prebada skozi zanke.

< Giobbe 40 >