< Giobbe 35 >

1 ED Elihu proseguì il suo ragionamento, e disse:
Then Elihu continued, saying,
2 Hai tu stimato che ciò [convenga] alla ragione, [Della quale] tu hai detto: La mia giustizia [è] da Dio,
“Do you think it's honest to claim you are right before God?
3 Di dire: Che mi gioverà ella? Che profitto ne avrò più che del mio peccato?
And you ask, ‘What benefit do I get? What good has it done me by not sinning?’
4 Io ti risponderò, Ed a' tuoi compagni teco.
I'll tell you, and your friends too!
5 Riguarda i cieli, e vedi; E mira le nuvole, quanto sono più alte di te.
Just look up at the sky and see. Observe the clouds high above you.
6 Se tu pecchi, che cosa opererai tu contro a lui? E [se] i tuoi misfatti son moltiplicati, che gli farai tu?
If you sin, how does that harm God? How do your many sins affect God?
7 Se tu sei giusto, che cosa gli darai? Ovvero che prenderà egli dalla tua mano?
If you do what's right, what good are you doing for him?
8 [Come] la tua malvagità [può nuocer solo] ad un uomo simile a te, [Così] anche la tua giustizia [non può giovare] se non ad un figliuolo d'uomo.
No—your sins only affect people like yourself, and whatever good you do only affects them too.
9 Gli oppressati gridano per la grandezza [dell'oppressione], E dànno alte strida per la violenza de' grandi;
People cry out because of terrible persecution; they call for someone to save them from their oppressors.
10 Ma niuno dice: Ove [è] Dio, mio fattore, Il quale dà materia di cantar di notte?
But no one asks, ‘Where is the God my maker, the one who gives songs in the night,
11 Il qual ci ammaestra più che le bestie della terra, E ci rende savi più che gli uccelli del cielo?
who teaches us more than the animals, and makes us wiser than the birds?’
12 Quivi [adunque] gridano, ed egli non [li] esaudisce, Per la superbia de' malvagi.
When they call out for help, God doesn't answer because they are proud and evil people.
13 Certamente Iddio non esaudisce la vanità, E l'Onnipotente non la riguarda.
God doesn't listen to their empty cries; the Almighty doesn't pay them any attention.
14 Quanto meno [esaudirà egli te], che dici che tu nol riguardi? Giudica[ti] nel suo cospetto, e poi aspettalo.
How much less will God hear you when you say he can't see you? Your case is before him, so you have to wait for him.
15 Certo ora [quello] che l'ira sua ti ha imposto di castigo [è come] nulla; Ed egli non ha preso conoscenza della moltitudine [de' tuoi peccati] molto [innanzi].
You're saying that God doesn't punish people in his anger and pays little attention to sin.
16 Giobbe adunque indarno apre la sua bocca, Ed accumula parole senza conoscimento.
You, Job, are talking nonsense, making long speeches when you know nothing!”

< Giobbe 35 >