< Giobbe 26 >

1 E GIOBBE rispose, e disse:
Jòb pran lapawòl ankò, li di l' konsa:
2 O quanto hai tu [bene] aiutato il debole, Ed hai salvato il braccio fiacco!
-Ou gen tan konn konsole moun ki nan lafliksyon! Ou gen tan konn lonje men bay moun ki san fòs!
3 O quanto hai tu [ben] consigliato colui che è privo di sapienza, E [gli] hai largamente dimostrata la ragione!
Ala bon konsèy ou bay moun ki san konprann lan! Ou gen tan gen anpil konesans nan ou!
4 A cui hai tu tenuti questi ragionamenti? E lo spirito di cui è uscito di te?
Men, pou ki moun tout bèl diskou sa yo? Ki moun ki mete pawòl sa yo nan bouch ou?
5 I giganti sono stati formati [da Dio], E [gli animali] che stanno nelle acque [sono stati formati] sotto esse.
Bildad pran lapawòl ankò li di: -Nanm moun mouri k'ap viv nan fon lanmè a ap tranble anba tè a.
6 L'inferno [è] ignudo davanti a lui, E non [vi è] copritura alcuna al [luogo del]la perdizione. (Sheol h7585)
Peyi kote mò yo ye a louvri aklè devan je Bondye. Pa gen anyen ki pou anpeche Bondye wè sa k'ap pase ladan l'. (Sheol h7585)
7 Egli distende l'Aquilone in sul vuoto, Egli tiene sospesa la terra in su niente.
Se li menm ki louvri syèl ki sou bò nò a anlè, san anyen pou soutni l'. Li pandye tè a ankò san anyen pou kenbe l'.
8 Egli serra le acque nelle sue nuvole, E non però si schiantano le nubi sotto esse.
Se li menm ki plen nwaj yo dlo. Se li menm ki pa kite pèz dlo a pete nwaj yo.
9 Egli tavola la superficie del [suo] trono, Egli spande la sua nuvola sopra esso.
Se li menm ki kache lalin plenn lan dèyè yon nwaj.
10 Egli ha con la sesta posto un certo termine intorno alle acque, [Il qual durerà] infino alla fine della luce e delle tenebre.
Se li menm ki trase yon wonn sou lanmè a, li separe limyè ak fènwa.
11 Le colonne de' cieli sono scrollate, Ed attonite, quando egli [le] sgrida.
Lè li bay poto ki soutni syèl la yon prigad, yo sezi, yo pran tranble sitèlman yo pè.
12 Egli ha fesso il mare con la sua forza, E col suo senno ha trafitto Rahab.
Avèk fòs ponyèt li, li fè lanmè a vin dou devan li. Avèk ladrès li, li kraze Raab, gwo bèt lèd la.
13 Egli ha col suo Spirito adorni i cieli; La sua mano ha formato il serpente guizzante.
Avèk souf li, li fè syèl la vin klè. Avèk men li, li touye gwo koulèv ki t'ap kouri chape a.
14 Ecco, queste cose [son solo] alcune particelle delle sue vie; E quanto poco [è] quel che noi [ne] abbiamo udito? E chi potrà intendere il tuono delle sue potenze?
Sa se yon ti kal nan tou sa li fè. Se sa ase ki resi rive nan zòrèy nou! Men, ki moun ki ka konnen tou sa Bondye fè?

< Giobbe 26 >