< Giobbe 26 >

1 E GIOBBE rispose, e disse:
But Job answered and said,
2 O quanto hai tu [bene] aiutato il debole, Ed hai salvato il braccio fiacco!
How hast thou helped him that is without power? how savest thou the arm that hath no strength?
3 O quanto hai tu [ben] consigliato colui che è privo di sapienza, E [gli] hai largamente dimostrata la ragione!
How hast thou counselled him that hath no wisdom? and how hast thou abundantly declared the thing as it is?
4 A cui hai tu tenuti questi ragionamenti? E lo spirito di cui è uscito di te?
To whom hast thou uttered words? and whose spirit came from thee?
5 I giganti sono stati formati [da Dio], E [gli animali] che stanno nelle acque [sono stati formati] sotto esse.
Dead things are formed from under the waters, and its inhabitants.
6 L'inferno [è] ignudo davanti a lui, E non [vi è] copritura alcuna al [luogo del]la perdizione. (Sheol h7585)
Hell is naked before him, and destruction hath no covering. (Sheol h7585)
7 Egli distende l'Aquilone in sul vuoto, Egli tiene sospesa la terra in su niente.
He stretcheth out the north over the empty place, and hangeth the earth upon nothing.
8 Egli serra le acque nelle sue nuvole, E non però si schiantano le nubi sotto esse.
He bindeth up the waters in his thick clouds; and the cloud is not torn under them.
9 Egli tavola la superficie del [suo] trono, Egli spande la sua nuvola sopra esso.
He holdeth back the face of his throne, and spreadeth his cloud upon it.
10 Egli ha con la sesta posto un certo termine intorno alle acque, [Il qual durerà] infino alla fine della luce e delle tenebre.
He hath surrounded the waters with a border, until the day and night come to an end.
11 Le colonne de' cieli sono scrollate, Ed attonite, quando egli [le] sgrida.
The pillars of heaven tremble and are astonished at his reproof.
12 Egli ha fesso il mare con la sua forza, E col suo senno ha trafitto Rahab.
He divideth the sea by his power, and by his understanding he smiteth through the proud.
13 Egli ha col suo Spirito adorni i cieli; La sua mano ha formato il serpente guizzante.
By his spirit he hath garnished the heavens; his hand hath formed the crooked serpent.
14 Ecco, queste cose [son solo] alcune particelle delle sue vie; E quanto poco [è] quel che noi [ne] abbiamo udito? E chi potrà intendere il tuono delle sue potenze?
Lo, these are parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder of his power who can understand?

< Giobbe 26 >