< Giobbe 26 >

1 E GIOBBE rispose, e disse:
A odpovídaje Job, řekl:
2 O quanto hai tu [bene] aiutato il debole, Ed hai salvato il braccio fiacco!
Komu jsi napomohl? Tomu-li, kterýž nemá síly? Toho-lis retoval, kterýž jest bez moci?
3 O quanto hai tu [ben] consigliato colui che è privo di sapienza, E [gli] hai largamente dimostrata la ragione!
Komu jsi rady udělil? Nemoudrému-li? Hned jsi základu dostatečně poučil?
4 A cui hai tu tenuti questi ragionamenti? E lo spirito di cui è uscito di te?
Komužs ty řeči zvěstoval? A čí duch vyšel z tebe?
5 I giganti sono stati formati [da Dio], E [gli animali] che stanno nelle acque [sono stati formati] sotto esse.
Však i mrtvé věci pod vodami a obyvateli jejich sformovány bývají.
6 L'inferno [è] ignudo davanti a lui, E non [vi è] copritura alcuna al [luogo del]la perdizione. (Sheol h7585)
Odkryta jest propast před ním, i zahynutí není zakryto. (Sheol h7585)
7 Egli distende l'Aquilone in sul vuoto, Egli tiene sospesa la terra in su niente.
Ontě roztáhl půlnoční stranu nad prázdnem, zavěsil zemi na ničemž.
8 Egli serra le acque nelle sue nuvole, E non però si schiantano le nubi sotto esse.
Zavazuje vody v oblacích svých, aniž se trhá oblak pod nimi.
9 Egli tavola la superficie del [suo] trono, Egli spande la sua nuvola sopra esso.
On sám zdržuje stále trůn svůj, a roztahuje na něm oblaky své.
10 Egli ha con la sesta posto un certo termine intorno alle acque, [Il qual durerà] infino alla fine della luce e delle tenebre.
Cíl vyměřil rozlévání se vodám, až do skonání světla a tmy.
11 Le colonne de' cieli sono scrollate, Ed attonite, quando egli [le] sgrida.
Sloupové nebeští třesou se a pohybují od žehrání jeho.
12 Egli ha fesso il mare con la sua forza, E col suo senno ha trafitto Rahab.
Mocí svou rozdělil moře, a rozumností svou dutí jeho.
13 Egli ha col suo Spirito adorni i cieli; La sua mano ha formato il serpente guizzante.
Duchem svým nebesa ozdobil, a ruka jeho sformovala hada dlouhého.
14 Ecco, queste cose [son solo] alcune particelle delle sue vie; E quanto poco [è] quel che noi [ne] abbiamo udito? E chi potrà intendere il tuono delle sue potenze?
Aj, toť jsou jen částky cest jeho, a jak nestižitelné jest i to maličko, což jsme slyšeli o něm. Hřímání pak moci jeho kdo srozumí?

< Giobbe 26 >