< Giobbe 12 >

1 E GIOBBE rispose, e disse:
욥이 대답하여 가로되
2 Sì, veramente voi [siete tutt]'un popolo, E la sapienza morrà con voi.
너희만 참으로 사람이로구나 너희가 죽으면 지혜도 죽겠구나
3 Anch'io ho senno come voi; Io non sono da men di voi; Ed appo cui non [sono] cotali cose?
나도 너희 같이 총명이 있어 너희만 못하지 아니하니 그 같은 일을 누가 알지 못하겠느냐
4 Io son quell'uomo ch'è schernito dal suo amico; [Ma un tale] invoca Iddio, ed egli gli risponderà; L'uomo giusto ed intiero è schernito.
하나님께 불러 아뢰어 들으심을 입은 내가 이웃에게 웃음 받는 자가 되었으니 의롭고 순전한 자가 조롱거리가 되었구나
5 Colui che sta per isdrucciolare col piè, [E], per estimazione di chi è felice, un tizzone sprezzato.
평안한 자의 마음은 재앙을 멸시하나 재앙이 실족하는 자를 기다리는구나
6 I tabernacoli de' ladroni prosperano, E [v'è] ogni sicurtà per quelli che dispettano Iddio, Nelle cui mani egli fa cadere [ciò che desiderano].
강도의 장막은 형통하고 하나님을 진노케 하는 자가 평안하니 하나님이 그 손에 후히 주심이니라
7 E in vero, domandane pur le bestie, ed esse tu [l]'insegneranno; E gli uccelli del cielo, ed essi te [lo] dichiareranno;
이제 모든 짐승에게 물어 보라 그것들이 네게 가르치리라 공중의 새에게 물어 보라 그것들이 또한 네게 고하리라
8 Ovvero, ragiona[ne] con la terra, ed essa te [l]'insegnerà; I pesci del mare eziandio te [lo] racconteranno.
땅에게 말하라 네게 가르치리라 바다의 고기도 네게 설명하리라
9 Fra tutte queste [creature], Quale [è quella che] non sappia che la mano del Signore fa questo?
이것들 중에 어느 것이 여호와의 손이 이를 행하신 줄을 알지 못하랴
10 Nella cui mano [è] l'anima d'ogni [uomo] vivente, E lo spirito d'ogni carne umana.
생물들의 혼과 인생들의 영이 다 그의 손에 있느니라
11 L'orecchio non prova egli le parole, Come il palato assapora le vivande?
입이 식물의 맛을 변별함 같이 귀가 말을 분변하지 아니하느냐
12 Ne' vecchi [è] la sapienza, E nella grande età [è] la prudenza.
늙은 자에게는 지혜가 있고 장수하는 자에게는 명철이 있느니라
13 Appo lui [è] la sapienza e la forza; A lui [appartiene] il consiglio e l'intelligenza.
지혜와 권능이 하나님께 있고 모략과 명철도 그에게 속하였나니
14 Ecco, [se] egli ruina, [la cosa] non può esser riedificata; [Se] serra alcuno, non gli può essere aperto.
그가 헐으신즉 다시 세울 수 없고 사람을 가두신즉 놓지 못하느니라
15 Ecco, [se] egli rattiene le acque, elle si seccano; E [se] le lascia scorrere, rivoltano la terra sottosopra.
그가 물을 그치게 하신즉 곧 마르고 물을 내신즉 곧 땅을 뒤집나니
16 Appo lui [è] forza e ragione; A lui [appartiene] chi erra, e chi fa errare.
능력과 지혜가 그에게 있고 속은 자와 속이는 자가 다 그에게 속하였으므로
17 Egli ne mena i consiglieri spogliati, E fa impazzare i giudici.
모사를 벌거벗겨 끌어가시며 재판장으로 어리석은 자가 되게 하시며
18 Egli scioglie il legame dei re, E stringe la cinghia sopra i lor [propri] lombi.
열왕의 맨 것을 풀어 그들의 허리를 동이시며
19 Egli ne mena i rettori spogliati, E sovverte i possenti.
제사장들을 벌거벗겨 끌어 가시고 권력이 있는 자를 넘어뜨리시며
20 Egli toglie la favella agli eloquenti, E leva il senno a' vecchi.
충성된 자의 말을 없이 하시며 늙은 자의 지식을 빼앗으시며
21 Egli spande lo sprezzo sopra i nobili, E rallenta la cintura de' possenti.
방백들에게 멸시를 쏟으시며 강한 자의 띠를 푸시며
22 Egli rivela le cose profonde, [traendole] fuor delle tenebre; E mette fuori alla luce l'ombra della morte.
어두운 가운데서 은밀한 것을 드러내시며 죽음의 그늘을 광명한데로 나오게 하시며
23 Egli accresce le nazioni, ed [altesì] le distrugge; Egli sparge le genti, ed [altresì] le riduce insieme.
만국을 커지게도 하시고 다시 멸하기도 하시며 열국으로 광대하게도 하시고 다시 사로잡히게도 하시며
24 Egli toglie il senno a' capi de' popoli della terra, E li fa andar vagando per luoghi deserti, [ove] non [ha] via alcuna.
만민의 두목들의 총명을 빼앗으시고 그들을 길 없는 거친 들로 유리하게 하시며
25 Vanno a tentone per le tenebre, senza luce alcuna: Ed egli li fa andare errando come un uomo ebbro.
빛 없이 캄캄한 데를 더듬게 하시며 취한 사람 같이 비틀거리게 하시느니라

< Giobbe 12 >