< Osea 14 >

1 ISRAELE, convertiti al Signore Iddio tuo; conciossiachè tu sii caduto per la tua iniquità.
Return, O Israel, to the Lord thy God; for the people have fallen through thine iniquities.
2 Prendete con voi delle parole, e convertitevi al Signore; ditegli: Togli tutta l'iniquità, e ricevi il bene; e noi [ti] renderemo de' giovenchi, con le nostre labbra.
Take with you words, and turn to the Lord your God: speak to him, that ye may not receive [the reward of] unrighteousness, but that ye may receive good things: and we will render in return the fruit of our lips.
3 Assur non ci salverà, noi non cavalcheremo [più] sopra cavalli; e non diremo più all'opera delle nostre mani: Dio nostro; conciossiachè l'orfano ottenga misericordia appo te.
Assur shall never save us; we will not mount on horseback; we will no longer say to the works of our hands, Our gods. He who is in thee shall pity the orphan.
4 Io guarirò la lor ribellione, io li amerò di buona volontà; perciocchè la mia ira si sarà rivolta da loro.
I will restore their dwellings, I will love them truly: for he has turned away my wrath from him.
5 Io sarò come la rugiada ad Israele; egli fiorirà come il giglio, e getterà le sue radici come [gli alberi del] Libano.
I will be as dew to Israel: he shall bloom as the lily, and cast forth his roots as Libanus.
6 I suoi rampolli si spanderanno, e la sua bellezza sarà come [quella] dell'ulivo, e renderà odore come il Libano.
His branches shall spread, and he shall be as a fruitful olive, and his smell shall be as [the smell] of Libanus.
7 Ritorneranno, [e] sederanno all'ombra di esso; germoglieranno come il frumento, e fioriranno come la vite; la ricordanza di esso [sarà] come il vino del Libano.
They shall return, and dwell under his shadow: they shall live and be satisfied with corn, and he shall flower as a vine: his memorial shall be to Ephraim as the wine of Libanus.
8 O Efraim, che ho io più da far con gl'idoli? Io [l]'esaudirò, e lo riguarderò; io [gli sarò] come un abete verdeggiante; per me si troverà il tuo frutto.
What [has] he to do any more with idols? I have afflicted him, and I will strengthen him: I am as a leafy juniper tree. From me is thy fruit found.
9 Chi [è] savio? ponga mente a queste cose; [chi è] intendente? le riconosca; conciossiachè le vie del Signore [sieno] diritte, e i giusti cammineranno in esse; ma i trasgressori vi caderanno.
Who is wise, and will understand these things? or prudent, and will know them? for the ways of the Lord are straight, and the righteous shall walk in them: but the ungodly shall fall therein.

< Osea 14 >