< Genesi 5 >

1 QUESTA è la descrizione delle generazioni di Adamo. Nel giorno che Iddio creò l'uomo, egli lo fece alla sua somiglianza.
Este es el libro de la descendencia de Adán. El día en que creó Dios al hombre, a la semejanza de Dios lo hizo;
2 Egli li creò maschio e femmina, e li benedisse, e pose loro nome UOMO, nel giorno che furono creati.
macho y hembra los creó; y los bendijo, y llamó el nombre de ellos Adán, el día en que fueron creados.
3 Ora Adamo, essendo vivuto centotrent'anni, generò [un figliuolo] alla sua somiglianza, secondo la sua immagine; e gli pose nome Set.
Y vivió Adán ciento treinta años, y engendró un hijo a su semejanza, conforme a su imagen, y llamó su nombre Set.
4 E il tempo che visse Adamo, dopo ch'ebbe generato Set, fu ottocent'anni; e generò figliuoli e figliuole.
Y fueron los días de Adán, después que engendró a Set, ochocientos años; y engendró hijos e hijas.
5 Così tutto il tempo che visse Adamo fu novecentrent'anni; poi morì.
Y fueron todos los días que vivió Adán novecientos treinta años; y murió.
6 E Set, essendo vivuto centocinque anni, generò Enos.
Y vivió Set ciento cinco años, y engendró a Enós.
7 E Set, dopo che ebbe generato Enos, visse ottocensette anni, e generò figliuoli e figliuole.
Y vivió Set, después que engendró a Enós, ochocientos siete años; y engendró hijos e hijas.
8 Così tutto il tempo che visse Set fu novecendodici anni; poi morì.
Y fueron todos los días de Set novecientos doce años; y murió.
9 Ed Enos, essendo vivuto novant'anni, generò Chenan.
Y vivió Enós noventa años, y engendró a Cainán.
10 Ed Enos, dopo ch'ebbe generato Chenan, visse ottocenquindici anni, e generò figliuoli e figliuole.
Y vivió Enós después que engendró a Cainán, ochocientos quince años; y engendró hijos e hijas.
11 Così tutto il tempo che visse Enos fu novecencinque anni; poi morì.
Y fueron todos los días de Enós novecientos cinco años; y murió.
12 E Chenan, essendo vivuto settant'anni, generò Mahalaleel.
Y vivió Cainán setenta años, y engendró a Mahalaleel.
13 E Chenan, dopo ch'ebbe generato Mahalaleel, visse ottocenquarant'anni, e generò figliuoli e figliuole.
Y vivió Cainán, después que engendró a Mahalaleel, ochocientos cuarenta años; y engendró hijos e hijas.
14 Così tutto il tempo che Chenan visse fu novecendieci anni; poi morì.
Y fueron todos los días de Cainán novecientos diez años; y murió.
15 E Mahalaleel, essendo vivuto sessantacinque anni, generò Iared.
Y vivió Mahalaleel sesenta y cinco años, y engendró a Jared.
16 E Mahalaleel, dopo ch'ebbe generato Iared, visse ottocentrent'anni, e generò figliuoli e figliuole.
Y vivió Mahalaleel, después que engendró a Jared, ochocientos treinta años; y engendró hijos e hijas.
17 Così tutto il tempo che Mahalaleel visse fu ottocennovantacinque anni; poi morì.
Y fueron todos los días de Mahalaleel ochocientos noventa y cinco años; y murió.
18 E Iared, essendo vivuto censessantadue anni, generò Enoc.
Y vivió Jared ciento sesenta y dos años, y engendró a Enoc.
19 E Iared, dopo ch'ebbe generato Enoc, visse ottocent'anni, e generò figliuoli e figliuole.
Y vivió Jared, después que engendró a Enoc, ochocientos años; y engendró hijos e hijas.
20 Così tutto il tempo che Iared visse fu novecensessantadue anni; poi morì.
Y fueron todos los días de Jared novecientos sesenta y dos años; y murió.
21 Ed Enoc essendo vivuto sessantacinque anni, generò Metusela.
Y vivió Enoc sesenta y cinco años, y engendró a Matusalén.
22 Ed Enoc, dopo ch'ebbe generato Metusela, camminò con Dio per lo spazio di trecent'anni e generò figliuoli e figliuole.
Y anduvo Enoc con Dios, después que engendró a Matusalén, trescientos años; y engendró hijos e hijas.
23 Così, tutto il tempo che Enoc visse fu trecensessantacinque anni.
Y fueron todos los días de Enoc trescientos sesenta y cinco años.
24 E dopo che Enoc fu camminato con Dio, non [si vide] più; perciocchè Iddio lo prese.
Y anduvo Enoc con Dios, y desapareció, porque le llevó Dios.
25 E Metusela, essendo vivuto centottantasette anni, generò Lamec.
Y vivió Matusalén ciento ochenta y siete años, y engendró a Lamec.
26 E Metusela, dopo ch'ebbe generato Lamec, visse settecentottantadue anni, e generò figliuoli e figliuole.
Y vivió Matusalén, después que engendró a Lamec, setecientos ochenta y dos años; y engendró hijos e hijas.
27 Così, tutto il tempo che Metusela visse fu novecensessantanove anni; poi morì.
Fueron, pues, todos los días de Matusalén, novecientos sesenta y nueve años; y murió.
28 E Lamec, essendo vivuto centottantadue anni, generò un figliuolo.
Y vivió Lamec ciento ochenta y dos años, y engendró un hijo;
29 E gli pose nome Noè, dicendo: Costui ci consolerà della nostra opera, e della fatica delle nostre mani, [la quale portiamo] per cagion della terra che il Signore ha maladetta.
y llamó su nombre Noé, diciendo: Este nos consolará de nuestras obras, y del trabajo de nuestras manos de la tierra, a la cual el SEÑOR maldijo.
30 E Lamec, dopo ch'ebbe generato Noè, visse cinquecennovantacinque anni, e generò figliuoli e figliuole.
Y vivió Lamec, después que engendró a Noé, quinientos noventa y cinco años; y engendró hijos e hijas.
31 Così tutto il tempo che Lamec visse fu settecensettantasette anni; poi morì.
Y fueron todos los días de Lamec setecientos setenta y siete años; y murió.
32 E Noè, essendo di età di cinquecent'anni, generò Sem, Cam e Iafet.
Y siendo Noé de quinientos años, engendró a Sem, a Cam, y a Jafet.

< Genesi 5 >