< Esdra 2 >

1 OR questi [sono] gli uomini della provincia, che ritornarono dalla cattività, d'infra la moltitudine che Nebucadnesar, re di Babilonia, avea menata in cattività in Babilonia; e ritornarono in Gerusalemme ed in Giudea, ciascuno alla sua città.
These are the people in the province who went up from the captivity of King Nebuchadnezzar, who had exiled them in Babylon, the people who returned to each of their cities of Jerusalem and in Judea.
2 I quali vennero con Zorobabel, Iesua, Neemia, Seraia, Reelaia, Mardocheo, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum, [e] Baana. Il numero degli uomini del popolo d'Israele [fu questo: ]
They came with Zerubbabel, Joshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. This is the record of the men of the people of Israel.
3 I figliuoli di Paros [furono] due mila censettantadue;
The descendants of Parosh: 2,172.
4 i figliuoli di Sefatia trecensettantadue;
The descendants of Shephatiah: 372.
5 i figliuoli di Ara settecensettantacinque;
The descendants of Arah: 775.
6 i figliuoli di Pahat-Moab, [divisi] ne' figliuoli di Iesua, [e] di Ioab, duemila ottocento-dodici;
The descendants of Pahath-Moab, through Jeshua and Joab: 2,812.
7 i figliuoli di Elam mille dugentocinquantaquattro;
The descendants of Elam: 1,254.
8 i figliuoli di Zattu novecenquarantacinque;
The descendants of Zattu: 945.
9 i figliuoli di Zaccai settecensessanta;
The descendants of Zakkai: 760.
10 i figliuoli di Bani seicenquarantadue;
The descendants of Bani: 642.
11 i figliuoli di Bebai seicenventitrè;
The descendants of Bebai: 623.
12 i figliuoli di Azgad mille dugenventidue;
The descendants of Azgad: 1,222.
13 i figliuoli di Adonicam seicensessantasei;
The descendants of Adonikam: 666.
14 i figliuoli di Bigvai duemila cinquantasei;
The descendants of Bigvai: 2,056.
15 i figliuoli di Adin quattrocencinquantaquattro;
The descendants of Adin: 454.
16 i figliuoli di Ater, per Ezechia, novantotto;
The men of Ater, through Hezekiah: ninety-eight.
17 i figliuoli di Besai trecenventitrè;
The descendants of Bezai: 323.
18 i figliuoli di Iora centododici;
The descendants of Jorah: 112.
19 i figliuoli di Hasum dugenventitrè;
The men of Hashum: 223.
20 i figliuoli di Ghibbar novantacinque;
The men of Gibbar: ninety-five.
21 i figliuoli di Bet-lehem cenventitrè;
The men of Bethlehem: 123.
22 gli uomini di Netofa cinquantasei;
The men of Netophah: fifty-six.
23 gli uomini di Anatot cenventotto;
The men of Anathoth: 128.
24 gli uomini di Azmavet quarantadue;
The men of Azmaveth: forty-two.
25 gli uomini di Chiriat-arim, di Chefira, e di Beerot, settecenquarantatrè;
The men of Kiriath Arim, Kephirah, and Beeroth: 743.
26 gli uomini di Rama e di Gheba, seicenventuno;
The men of Ramah and Geba: 621.
27 gli uomini di Micmas cenventidue;
The men of Michmas: 122.
28 gli uomini di Betel e di Ai dugenventitrè;
The men of Bethel and Ai: 223.
29 i figliuoli di Nebo cinquantadue;
The men of Nebo: fifty-two.
30 i figliuoli di Magbis cencinquantasei;
The men of Magbish: 156.
31 i figliuoli d'un altro Elam mille dugencinquantaquattro;
The men of the other Elam: 1,254.
32 i figliuoli di Harim trecenventi;
The men of Harim: 320.
33 i figliuoli di Lod, di Hadid, e d'Ono, settecenventicinque;
The men of Lod, Hadid, and Ono: 725.
34 i figliuoli di Gerico trecenquarantacinque;
The men of Jericho: 345.
35 i figliuoli di Senaa tremila seicentrenta.
The men of Senaah: 3,630.
36 De' sacerdoti: i figliuoli di Iedaia, della famiglia di Iesua, novecensettantatrè;
The priests: descendants of Jedaiah of the house of Jeshua: 973.
37 i figliuoli d'Immer mille cinquantadue;
Immer's descendants: 1,052.
38 i figliuoli di Pashur mille dugenquarantasette;
Pashhur's descendants: 1,247.
39 i figliuoli di Harim mille diciassette.
Harim's descendants: 1,017.
40 De' Leviti: i figliuoli di Iesua, e di Cadmiel, d'infra i figliuoli di Hodavia, settantaquattro.
The Levites: descendants of Jeshua and Kadmiel, descendants of Hodaviah: seventy-four.
41 De' cantori: i figliuoli di Asaf, cenventotto.
The temple singers, descendants of Asaph: 128.
42 De' figliuoli de' portinai: i figliuoli di Sallum, i figliuoli di Ater, i figliuoli di Talmon, i figliuoli di Accub, i figliuoli di Hatita, i figliuoli di Sobai; in tutto centrentanove.
The descendants of the gatekeepers: descendants of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai: 139 total.
43 De' Netinei: i figliuoli di Siha, i figliuoli di Hasufa, i figliuoli di Tabbaot,
Those who were assigned to serve in the temple: descendants of Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
44 i figliuoli di Cheros, i figliuoli di Siaha, i figliuoli di Padon.
Keros, Siaha, Padon,
45 I figliuoli di Lebana, i figliuoli di Hagaba, i figliuoli di Accub,
Lebanah, Hagabah, Akkub,
46 i figliuoli di Hagab, i figliuoli di Samlai, i figliuoli di Hanan,
Hagab, Shalmai, and Hanan.
47 i figliuoli di Ghiddel, i figliuoli di Gahar, i figliuoli di Reaia,
The descendants of Giddel: Gahar, Reaiah,
48 i figliuoli di Resin, i figliuoli di Necoda, i figliuoli di Gazam,
Rezin, Nekoda, Gazzam,
49 i figliuoli di Uzza, i figliuoli di Pasea, i figliuoli di Besai,
Uzza, Paseah, Besai,
50 i figliuoli di Asna, i figliuoli di Meunim, i figliuoli di Nefusim,
Asnah, Meunim, and Nephusim.
51 i figliuoli di Bacbuc, i figliuoli di Hacusa, i figliuoli di Harhur,
The descendants of Bakbuk: Hakupha, Harhur,
52 i figliuoli di Baslut, i figliuoli di Mehida, i figliuoli di Harsa, i figliuoli di Barcos,
Bazluth, Mehida, Harsha,
53 i figliuoli di Sisera, i figliuoli di Tema,
Barkos, Sisera, Temah,
54 i figliuoli di Nesia, i figliuoli di Hatifa.
Neziah, and Hatipha.
55 De' figliuoli de' servi di Salomone: i figliuoli di Sotai, i figliuoli di Soferet, i figliuoli di Peruda, i figliuoli di Iaala,
The descendants of Solomon's servants: descendants of Sotai, Hassophereth, Peruda,
56 i figliuoli di Darcon, i figliuoli di Ghiddel,
Jaalah, Darkon, Giddel,
57 i figliuoli di Sefatia, i figliuoli di Hattil, i figliuoli di Pocheret-hassebaim, i figliuoli di Ami.
Shephatiah, Hattil, Pochereth Hazzebaim, and Ami.
58 Tutti i Netinei, e i figliuoli de' servi di Salomone[furono] trecennovantadue.
There were 392 total descendants of those assigned to serve in the temple and descendants of Solomon's servants.
59 Or costoro vennero di Telmela, [e di] Telharsa, [cioè: ] Cherub, Addan, [ed] Immer, e non poterono dimostrar la casa loro paterna, nè la lor progenie, se [erano] d'Israele;
Those who left Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon, and Immer—but were not able to prove their ancestry from Israel
60 [come anche] i figliuoli di Delaia, i figliuoli di Tobia, i figliuoli di Necoda, [in numero di] seicencinquantadue.
—included 652 descendants of Delaiah, Tobiah, and Nekoda.
61 E de' figliuoli de' sacerdoti, i figliuoli di Abaia, i figliuoli di Cos, i figliuoli di Barzillai, il quale prese per moglie una delle figliuole di Barzillai Galaadita, e fu nominato del nome loro.
Also, from the priest's descendants: the descendants of Habaiah, Hakkoz, and Barzillai (who took his wife from the daughters of Barzillai of Gilead and was called by their name).
62 Costoro cercarono i lor nomi fra i rassegnati nelle genealogie; ma non furono trovati; laonde furono appartati dal sacerdozio, come persone non consacrate.
They searched for their genealogical records, but could not find them, so they were excluded from the priesthood as unclean.
63 Ed Hattirsata disse loro che non mangiassero delle cose santissime, finchè si presentasse un sacerdote con Urim e Tummim.
So the governor told them they must not eat any of the holy sacrifices until a priest with Urim and Thummim approved.
64 Questa raunanza, tutta insieme, [era di] quarantaduemila trecensessanta;
The whole group totaled 42,360,
65 oltre a' lor servi e serve, [in numero di] settemila trecentrentasette, fra i quali [v'erano] dugento cantori e cantatrici.
not including their servants and their maidservants (these were 7,337) and their male and female temple singers (two hundred).
66 I lor cavalli [erano] settecentrentasei, i lor muli dugenquarantacinque,
Their horses: 736. Their mules: 245.
67 i lor cammelli quattrocentrentacinque, gli asini seimila settecenventi.
Their camels: 435. Their donkeys: 6,720.
68 Ed [alcuni] d'infra i capi delle [famiglie] paterne, quando furono giunti alla Casa del Signore, che [è] in Gerusalemme, fecero una offerta volontaria per la Casa di Dio, per rimetterla in piè.
When they went to Yahweh's house in Jerusalem, the chief patriarchs offered freewill gifts to build the house.
69 [E] diedero nel tesoro della fabbrica, secondo il lor potere, sessantunmila dramme d'oro, e cinquemila mine d'argento, e cento robe da sacerdoti.
They gave according to their ability to the work fund: sixty-one thousand gold darics, five thousand silver minas, and one hundred priestly tunics.
70 E i sacerdoti e i Leviti, e que' del popolo, e i cantori, e i portinai, e i Netinei, abitarono nelle lor città; tutto Israele eziandio [abitò] nelle sue città.
So the priests and Levites, the people, the temple singers and gatekeepers, and those assigned to serve in the temple inhabited their cities. All the people in Israel were in their cities.

< Esdra 2 >