< Esdra 2 >

1 OR questi [sono] gli uomini della provincia, che ritornarono dalla cattività, d'infra la moltitudine che Nebucadnesar, re di Babilonia, avea menata in cattività in Babilonia; e ritornarono in Gerusalemme ed in Giudea, ciascuno alla sua città.
These also are the sonnes of the prouince, that went vp out of the captiuitie (whome Nebuchadnezzar King of Babel had caried away vnto Babel) and returned to Ierusalem, and to Iudah, euery one vnto his citie,
2 I quali vennero con Zorobabel, Iesua, Neemia, Seraia, Reelaia, Mardocheo, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum, [e] Baana. Il numero degli uomini del popolo d'Israele [fu questo: ]
Which came with Zerubbabel, to wit, Ieshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Biguai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel was,
3 I figliuoli di Paros [furono] due mila censettantadue;
The sonnes of Parosh, two thousand, an hudreth seuentie and two:
4 i figliuoli di Sefatia trecensettantadue;
The sonnes of Shephatiah, three hundreth, seuentie and two:
5 i figliuoli di Ara settecensettantacinque;
The sonnes of Arah, seuen hundreth, and seuentie and fiue:
6 i figliuoli di Pahat-Moab, [divisi] ne' figliuoli di Iesua, [e] di Ioab, duemila ottocento-dodici;
The sonnes of Pahath Moab, of the sonnes of Ieshua and Ioab, two thousand, eight hundreth and twelue:
7 i figliuoli di Elam mille dugentocinquantaquattro;
The sonnes of Elam, a thousande, two hundreth and foure and fiftie:
8 i figliuoli di Zattu novecenquarantacinque;
The sonnes of Zattu, nine hundreth and fiue and fourtie:
9 i figliuoli di Zaccai settecensessanta;
The sonnes of Zaccai, seuen hundreth and threescore:
10 i figliuoli di Bani seicenquarantadue;
The sonnes of Bani, sixe hundreth and two and fourtie:
11 i figliuoli di Bebai seicenventitrè;
The sonnes of Bebai, sixe hundreth, and three and twentie:
12 i figliuoli di Azgad mille dugenventidue;
The sonnes of Azgad a thousand, two hundreth and two and twentie:
13 i figliuoli di Adonicam seicensessantasei;
The sonnes of Adonikam, sixe hundreth, three score and sixe:
14 i figliuoli di Bigvai duemila cinquantasei;
The sonnes of Biguai, two thousand, and sixe and fiftie:
15 i figliuoli di Adin quattrocencinquantaquattro;
The sonnes of Adin, foure hundreth and foure and fiftie:
16 i figliuoli di Ater, per Ezechia, novantotto;
The sonnes of Ater of Hizkiah, ninetie and eight:
17 i figliuoli di Besai trecenventitrè;
The sonnes of Bezai, three hundreth and three and twentie:
18 i figliuoli di Iora centododici;
The sonnes of Iorah, an hudreth and twelue:
19 i figliuoli di Hasum dugenventitrè;
The sonnes of Hasshum, two hundreth and three and twentie:
20 i figliuoli di Ghibbar novantacinque;
The sonnes of Gibbar, ninetie and fiue:
21 i figliuoli di Bet-lehem cenventitrè;
The sonnes of Beth-lehem, an hundreth and three and twentie:
22 gli uomini di Netofa cinquantasei;
The men of Netophah, sixe and fiftie:
23 gli uomini di Anatot cenventotto;
The men of Anothoth, an hundreth and eight and twentie:
24 gli uomini di Azmavet quarantadue;
The sonnes of Azmaueth, two and fourtie:
25 gli uomini di Chiriat-arim, di Chefira, e di Beerot, settecenquarantatrè;
The sonnes of Kiriath-arim, of Chephirah, and Beeroth, seuen hundreth and three and fourtie:
26 gli uomini di Rama e di Gheba, seicenventuno;
The sonnes of Haramah and Gaba, six hundreth, and one and twentie:
27 gli uomini di Micmas cenventidue;
The men of Michmas, an hundreth and two and twentie:
28 gli uomini di Betel e di Ai dugenventitrè;
The sonnes of Beth-el and Ai, two hundreth, and three and twentie:
29 i figliuoli di Nebo cinquantadue;
The sonnes of Nebo, two and fiftie:
30 i figliuoli di Magbis cencinquantasei;
The sonnes of Magbish, an hundreth and sixe and fiftie:
31 i figliuoli d'un altro Elam mille dugencinquantaquattro;
The sonnes of the other Elam, a thousand, and two hundreth, and foure and fiftie:
32 i figliuoli di Harim trecenventi;
The sonnes of Harim, three hundreth and twentie:
33 i figliuoli di Lod, di Hadid, e d'Ono, settecenventicinque;
The sonnes of Lod-hadid, and Ono, seuen hundreth, and fiue and twentie:
34 i figliuoli di Gerico trecenquarantacinque;
The sonnes of Iericho, three hundreth and fiue and fourtie:
35 i figliuoli di Senaa tremila seicentrenta.
The sonnes of Senaah, three thousand, sixe hundreth and thirtie.
36 De' sacerdoti: i figliuoli di Iedaia, della famiglia di Iesua, novecensettantatrè;
The Priests: of the sonnes of Iedaiah of the house of Ieshua, nine hundreth seuentie and three:
37 i figliuoli d'Immer mille cinquantadue;
The sonnes of Immer, a thousand and two and fiftie:
38 i figliuoli di Pashur mille dugenquarantasette;
The sonnes of Pashur, a thousand, two hundreth and seuen and fourtie:
39 i figliuoli di Harim mille diciassette.
The sonnes of Harim, a thousande and seuenteene.
40 De' Leviti: i figliuoli di Iesua, e di Cadmiel, d'infra i figliuoli di Hodavia, settantaquattro.
The Leuites: the sonnes of Ieshua, and Kadmiel of the sonnes of Hodauiah, seuentie and foure.
41 De' cantori: i figliuoli di Asaf, cenventotto.
The Singers: the sonnes of Asaph, an hundreth and eight and twentie.
42 De' figliuoli de' portinai: i figliuoli di Sallum, i figliuoli di Ater, i figliuoli di Talmon, i figliuoli di Accub, i figliuoli di Hatita, i figliuoli di Sobai; in tutto centrentanove.
The sonnes of the porters: the sonnes of Shallum, the sonnes of Ater, the sonnes of Talmon, the sonnes of Akkub, the sonnes of Hatita, the sonnes of Shobai: all were an hundreth and nine and thirtie.
43 De' Netinei: i figliuoli di Siha, i figliuoli di Hasufa, i figliuoli di Tabbaot,
The Nethinims: the sonnes of Ziha, the sonnes of Hasupha, the sonnes of Tabbaoth,
44 i figliuoli di Cheros, i figliuoli di Siaha, i figliuoli di Padon.
The sonnes of Keros, the sonnes of Siaha, the sonnes of Padon,
45 I figliuoli di Lebana, i figliuoli di Hagaba, i figliuoli di Accub,
The sonnes of Lebanah, the sonnes of Hagabah, the sonnes of Akkub,
46 i figliuoli di Hagab, i figliuoli di Samlai, i figliuoli di Hanan,
The sonnes of Hagab, the sonnes of Shamlai, the sonnes of Hanan,
47 i figliuoli di Ghiddel, i figliuoli di Gahar, i figliuoli di Reaia,
The sonnes of Giddel, the sonnes of Gahar, the sonnes of Reaiah,
48 i figliuoli di Resin, i figliuoli di Necoda, i figliuoli di Gazam,
The sonnes of Rezin, the sonnes of Nekoda, the sonnes of Gazzam,
49 i figliuoli di Uzza, i figliuoli di Pasea, i figliuoli di Besai,
The sonnes of Vzza, the sonnes of Paseah, the sonnes of Besai,
50 i figliuoli di Asna, i figliuoli di Meunim, i figliuoli di Nefusim,
The sonnes of Asnah, the sonnes of Meunim, the sonnes of Nephusim,
51 i figliuoli di Bacbuc, i figliuoli di Hacusa, i figliuoli di Harhur,
The sonnes of Bakbuk, the sonnes of Hakupa, the sonnes of Harhur,
52 i figliuoli di Baslut, i figliuoli di Mehida, i figliuoli di Harsa, i figliuoli di Barcos,
The sonnes of Bazluth, the sonnes of Mehida, the sonnes of Harsha,
53 i figliuoli di Sisera, i figliuoli di Tema,
The sonnes of Barcos, the sonnes of Sisara, the sonnes of Thamah,
54 i figliuoli di Nesia, i figliuoli di Hatifa.
The sonnes of Neziah, the sonnes of Hatipha,
55 De' figliuoli de' servi di Salomone: i figliuoli di Sotai, i figliuoli di Soferet, i figliuoli di Peruda, i figliuoli di Iaala,
The sonnes of Salomons seruantes: the sonnes of Sotai, the sonnes of Sophereth, the sonnes of Peruda,
56 i figliuoli di Darcon, i figliuoli di Ghiddel,
The sonnes of Iaalah, the sonnes of Darkon, the sonnes of Giddel,
57 i figliuoli di Sefatia, i figliuoli di Hattil, i figliuoli di Pocheret-hassebaim, i figliuoli di Ami.
The sonnes of Shephatiah, the sonnes of Hattil, the sonnes of Pochereth Hazzebaim, the sonnes of Ami.
58 Tutti i Netinei, e i figliuoli de' servi di Salomone[furono] trecennovantadue.
All the Nethinims, and the sonnes of Salomons seruants were three hundreth ninetie and two.
59 Or costoro vennero di Telmela, [e di] Telharsa, [cioè: ] Cherub, Addan, [ed] Immer, e non poterono dimostrar la casa loro paterna, nè la lor progenie, se [erano] d'Israele;
And these went vp from Telmelah, and from Telharsha, Cherub, Addan, and Immer, but they could not discerne their fathers house and their seede, whether they were of Israel.
60 [come anche] i figliuoli di Delaia, i figliuoli di Tobia, i figliuoli di Necoda, [in numero di] seicencinquantadue.
The sonnes of Delaiah, the sonnes of Tobiah, the sonnes of Nekoda, six hundreth and two and fiftie.
61 E de' figliuoli de' sacerdoti, i figliuoli di Abaia, i figliuoli di Cos, i figliuoli di Barzillai, il quale prese per moglie una delle figliuole di Barzillai Galaadita, e fu nominato del nome loro.
And of the sonnes of the Priestes, the sonnes of Habaiah, the sonnes of Coz, the sonnes of Barzillai: which tooke of the daughters of Barzillai the Giliadite to wife, and was called after their name.
62 Costoro cercarono i lor nomi fra i rassegnati nelle genealogie; ma non furono trovati; laonde furono appartati dal sacerdozio, come persone non consacrate.
These sought their writing of the genealogies, but they were not founde: therefore were they put from the Priesthood.
63 Ed Hattirsata disse loro che non mangiassero delle cose santissime, finchè si presentasse un sacerdote con Urim e Tummim.
And Tirshatha saide vnto them, that they should not eate of the most holy thing, tell there rose vp a Priest with Vrim and Thummim.
64 Questa raunanza, tutta insieme, [era di] quarantaduemila trecensessanta;
The whole Congregation together was two and fourtie thousande, three hundreth and threescore,
65 oltre a' lor servi e serve, [in numero di] settemila trecentrentasette, fra i quali [v'erano] dugento cantori e cantatrici.
Beside their seruants and their maydes: of whome were seuen thousande, three hundreth and seuen and thirtie: and among them were two hundreth singing men and singing women.
66 I lor cavalli [erano] settecentrentasei, i lor muli dugenquarantacinque,
Their horses were seuen hundreth, and sixe and thirtie: their mules, two hundreth and fiue and fourtie:
67 i lor cammelli quattrocentrentacinque, gli asini seimila settecenventi.
Their camels foure hundreth, and fiue and thirtie: their asses, sixe thousand, seuen hundreth and twentie.
68 Ed [alcuni] d'infra i capi delle [famiglie] paterne, quando furono giunti alla Casa del Signore, che [è] in Gerusalemme, fecero una offerta volontaria per la Casa di Dio, per rimetterla in piè.
And certeine of the chiefe fathers, when they came to the house of the Lord, which was in Ierusalem, they offred willingly for the house of God, to set it vp vpon his fundation.
69 [E] diedero nel tesoro della fabbrica, secondo il lor potere, sessantunmila dramme d'oro, e cinquemila mine d'argento, e cento robe da sacerdoti.
They gaue after their abilitie vnto the treasure of the worke, euen one and threescore thousand drammes of golde, and fiue thousand pieces of siluer, and an hundreth Priests garments.
70 E i sacerdoti e i Leviti, e que' del popolo, e i cantori, e i portinai, e i Netinei, abitarono nelle lor città; tutto Israele eziandio [abitò] nelle sue città.
So the Priests and the Leuites, and a certeine of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinims dwelt in their cities, and all Israel in their cities.

< Esdra 2 >