Ezechiele 39:3

3 E scoterò l'arco tuo dalla tua man sinistra, e farò cader le tue saette dalla tua destra.
seq
Strongs:
Word:
וְ/הִכֵּיתִ֥י
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Consecutive Conjunction
Grammar:
a conjunction marking continued action in the same tense as the preceding verb
Segment:
ו
Tyndale
Word:
/וַ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew, Conjunction
Definition:
Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future - past)

to smite
Strongs:
Word:
וְ/הִכֵּיתִ֥י
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Verb : Hiphil (Causative/declarative, Active) Consecutive Perfect (Future/present Indicative) First Singular Either gender
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY that is done, as incompletely as the preceding action, in the future or present by a male or female person or thing that is speaking or writing this
Segment:
נָכָה
Tyndale
Word:
נָכָה
Transliteration:
na.khah
Gloss:
to smite
Morphhology:
Hebrew, Verb
Definition:
to strike, smite, hit, beat, slay, kill 1a)(Niphal) to be stricken or smitten 1b) (Pual) to be stricken or smitten 1c) (Hiphil) 1c1) to smite, strike, beat, scourge, clap, applaud, give a thrust 1c2) to smite, kill, slay (man or beast) 1c3) to smite, attack, attack and destroy, conquer, subjugate, ravage 1c4) to smite, chastise, send judgment upon, punish, destroy 1d) (Hophal) to be smitten 1d1) to receive a blow 1d2) to be wounded 1d3) to be beaten 1d4) to be (fatally) smitten, be killed, be slain 1d5) to be attacked and captured 1d6) to be smitten (with disease) 1d7) to be blighted (of plants)
Strongs
Word:
נָכָה
Transliteration:
nâkâh
Pronounciation:
naw-kaw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to strike (lightly or severely, literally or figuratively); beat, cast forth, clap, give (wounds), [idiom] go forward, [idiom] indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, [idiom] surely, wound.; a primitive root;

bow
Strongs:
Word:
קַשְׁתְּ/ךָ֖
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Segment:
קֶ֫שֶׁת
Tyndale
Word:
קֶ֫שֶׁת
Transliteration:
qe.shet
Gloss:
bow
Morphhology:
Hebrew, Noun, Female
Definition:
bow 1a) bow (for hunting, battle) 1b) bowmen, archers 1c) bow (fig. of might) 1d) rainbow
Strongs
Word:
קֶשֶׁת
Transliteration:
qesheth
Pronounciation:
keh'-sheth
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
a bow, forshooting (hence, figuratively, strength) or the iris; [idiom] arch(-er), [phrase] arrow, bow(-man, -shot).; from h7185 (קָשָׁה) in the original sense (of h6983 (קוֹשׁ)) of bending;

your
Strongs:
Word:
קַשְׁתְּ/ךָ֖
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Suffix (Second Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being addressed
Segment:
Ps2m
Tyndale
Word:
ךָ
Gloss:
your
Morphhology:
Hebrew, your, personal posessive - noun suffix: 2nd person masculine singular
Definition:
Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person masculine singular

from
Strongs:
Word:
מִ/יַּ֣ד
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Segment:
מ
Tyndale
Word:
Transliteration:
m
Gloss:
from
Definition:
Prefix mem

hand
Strongs:
Word:
מִ/יַּ֣ד
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Segment:
יָד
Additional:
hand|arm[anatomy]
Tyndale
Word:
יָד
Transliteration:
yad
Gloss:
hand
Morphhology:
Hebrew, Noun, Female
Definition:
hand 1a) hand (of man) 1b) strength, power (fig.) 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) 1d) (various special, technical senses) 1d1) sign, monument 1d2) part, fractional part, share 1d3) time, repetition 1d4) axle-trees, axle 1d5) stays, support (for laver) 1d6) tenons (in tabernacle) 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) 1d8) wrists
Strongs
Word:
יָד
Transliteration:
yâd
Pronounciation:
yawd
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase] armholes, at, axletree, because of, beside, border, [idiom] bounty, [phrase] broad, (broken-) handed, [idiom] by, charge, coast, [phrase] consecrate, [phrase] creditor, custody, debt, dominion, [idiom] enough, [phrase] fellowship, force, [idiom] from, hand(-staves, -y work), [idiom] he, himself, [idiom] in, labour, [phrase] large, ledge, (left-) handed, means, [idiom] mine, ministry, near, [idiom] of, [idiom] order, ordinance, [idiom] our, parts, pain, power, [idiom] presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, [phrase] swear, terror, [idiom] thee, [idiom] by them, [idiom] themselves, [idiom] thine own, [idiom] thou, through, [idiom] throwing, [phrase] thumb, times, [idiom] to, [idiom] under, [idiom] us, [idiom] wait on, (way-) side, where, [phrase] wide, [idiom] with (him, me, you), work, [phrase] yield, [idiom] yourselves.; a primitive word; in distinction from h3709 (כַּף), the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows)

left
Strongs:
Word:
שְׂמֹאולֶ֑/ךָ
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Segment:
שְׂמֹאל
Tyndale
Word:
שְׂמֹאל
Transliteration:
se.mo.l
Gloss:
left
Morphhology:
Hebrew, Noun, Male
Definition:
the left, the left hand, the left side 1a) left 1b) left hand 1c) north (as one faces east)
Strongs
Word:
שְׂמֹאול
Transliteration:
sᵉmôʼwl
Pronounciation:
sem-ole'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
properly, dark (as enveloped), i.e. the north; hence (by orientation), the left hand; left (hand, side).; or שְׂמֹאל; a primitive word (rather perhaps from the same as h8071 (שִׂמְלָה) (by insertion of the aleph) through the idea of wrapping up);

your
Strongs:
Word:
שְׂמֹאולֶ֑/ךָ
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Suffix (Second Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being addressed
Segment:
Ps2m
Tyndale
Word:
ךָ
Gloss:
your
Morphhology:
Hebrew, your, personal posessive - noun suffix: 2nd person masculine singular
Definition:
Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person masculine singular

and
Strongs:
Word:
וְ/חִצֶּ֕י/ךָ
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Conjunction
Segment:
ו
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew, Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

arrow
Strongs:
Word:
וְ/חִצֶּ֕י/ךָ
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Segment:
חֵץ
Tyndale
Word:
חֵץ
Transliteration:
chets
Gloss:
arrow
Morphhology:
Hebrew, Noun, Male
Definition:
arrow
Strongs
Word:
חֵץ
Transliteration:
chêts
Pronounciation:
khayts
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
properly, a piercer, i.e. an arrow; by implication, a wound; figuratively, (of God) thunderbolt; the shaft of aspear; [phrase] archer, arrow, dart, shaft, staff, wound.; from h2686 (חָצַץ); also by interchange for h6086 (עֵץ)

your
Strongs:
Word:
וְ/חִצֶּ֕י/ךָ
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Suffix (Second Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being addressed
Segment:
Ps2m
Tyndale
Word:
ךָ
Gloss:
your
Morphhology:
Hebrew, your, personal posessive - noun suffix: 2nd person masculine singular
Definition:
Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person masculine singular

from
Strongs:
Word:
מִ/יַּ֥ד
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Segment:
מ
Tyndale
Word:
Transliteration:
m
Gloss:
from
Definition:
Prefix mem

hand
Strongs:
Word:
מִ/יַּ֥ד
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Segment:
יָד
Additional:
hand|arm[anatomy]
Tyndale
Word:
יָד
Transliteration:
yad
Gloss:
hand
Morphhology:
Hebrew, Noun, Female
Definition:
hand 1a) hand (of man) 1b) strength, power (fig.) 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) 1d) (various special, technical senses) 1d1) sign, monument 1d2) part, fractional part, share 1d3) time, repetition 1d4) axle-trees, axle 1d5) stays, support (for laver) 1d6) tenons (in tabernacle) 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) 1d8) wrists
Strongs
Word:
יָד
Transliteration:
yâd
Pronounciation:
yawd
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase] armholes, at, axletree, because of, beside, border, [idiom] bounty, [phrase] broad, (broken-) handed, [idiom] by, charge, coast, [phrase] consecrate, [phrase] creditor, custody, debt, dominion, [idiom] enough, [phrase] fellowship, force, [idiom] from, hand(-staves, -y work), [idiom] he, himself, [idiom] in, labour, [phrase] large, ledge, (left-) handed, means, [idiom] mine, ministry, near, [idiom] of, [idiom] order, ordinance, [idiom] our, parts, pain, power, [idiom] presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, [phrase] swear, terror, [idiom] thee, [idiom] by them, [idiom] themselves, [idiom] thine own, [idiom] thou, through, [idiom] throwing, [phrase] thumb, times, [idiom] to, [idiom] under, [idiom] us, [idiom] wait on, (way-) side, where, [phrase] wide, [idiom] with (him, me, you), work, [phrase] yield, [idiom] yourselves.; a primitive word; in distinction from h3709 (כַּף), the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows)

right
Strongs:
Word:
יְמִינְ/ךָ֖
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Segment:
יָמִין
Tyndale
Word:
יָמִין
Transliteration:
ya.min
Gloss:
right
Morphhology:
Hebrew, Noun, Female
Definition:
right, right hand, right side 1a) right hand 1b) right (of direction) 1c) south (the direction of the right hand when facing East)
Strongs
Word:
יָמִין
Transliteration:
yâmîyn
Pronounciation:
yaw-meen'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
the right hand or side (leg, eye) of a person or other object (as the stronger and more dexterous); locally, the south; [phrase] left-handed, right (hand, side), south.; from h3231 (יָמַן);

your
Strongs:
Word:
יְמִינְ/ךָ֖
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Suffix (Second Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being addressed
Segment:
Ps2m
Tyndale
Word:
ךָ
Gloss:
your
Morphhology:
Hebrew, your, personal posessive - noun suffix: 2nd person masculine singular
Definition:
Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person masculine singular

to fall
Strongs:
Word:
אַפִּֽיל/׃
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Verb : Hiphil (Causative/declarative, Active) Imperfect (Future/present Indicative/cohortative) First Singular Either gender
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY that is done or should be done incompletely in the future or present by a male or female person or thing that is speaking or writing this
Segment:
נָפַל
Additional:
fall|drop|fail
Tyndale
Word:
נָפַל
Transliteration:
na.phal
Gloss:
to fall
Morphhology:
Hebrew, Verb
Definition:
to fall, lie, be cast down, fail 1a) (Qal) 1a1) to fall 1a2) to fall (of violent death) 1a3) to fall prostrate, prostrate oneself before 1a4) to fall upon, attack, desert, fall away to, go away to, fall into the hand of 1a5) to fall short, fail, fall out, turn out, result 1a6) to settle, waste away, be offered, be inferior to 1a7) to lie, lie prostrate 1b) (Hiphil) 1b1) to cause to fall, fell, throw down, knock out, lay prostrate 1b2) to overthrow 1b3) to make the lot fall, assign by lot, apportion by lot 1b4) to let drop, cause to fail (fig.) 1b5) to cause to fall 1c) (Hithpael) 1c1) to throw or prostrate oneself, throw oneself upon 1c2) to lie prostrate, prostrate oneself 1d) (Pilel) to fall
Strongs
Word:
נָפַל
Transliteration:
nâphal
Pronounciation:
naw-fal'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative); be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for h6419 (פָּלַל)), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be ([idiom] hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, [idiom] surely, throw down.; a primitive root;

:
Strongs:
Word:
אַפִּֽיל/׃
Context:
Part of previous word
Segment:
׃
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq