< 1 Corinzi 16 >

1 ORA, quant'è alla colletta che [si fa] per i santi, come ne ho ordinato alle chiese della Galazia, così ancor fate voi.
ⲁ̅ⲈⲐⲂⲈ ⲠⲒⲤⲰⲢ ⲆⲈ ⲈⲦⲀϤϢⲰⲠⲒ ⲈⲐⲂⲈ ⲚⲒⲀⲄⲒⲞⲤ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲈⲦⲀⲒⲞⲨⲀϨⲤⲀϨⲚⲒ ⲚⲚⲒⲈⲔⲔⲖⲎ ⲤⲒⲀ ⲚⲦⲈⲦⲄⲀⲖⲀⲦⲒⲀ ⲀⲢⲒⲞⲨⲒ ϨⲰⲦⲈⲚ ⲘⲠⲀⲒⲢⲎϮ
2 Ogni primo [giorno] della settimana ciascun di voi riponga appresso di sè ciò che gli sarà comodo; acciocchè, quando io sarò venuto, le collette non si abbiano [più] a fare.
ⲃ̅ⲔⲀⲦⲀ ⲪⲞⲨⲀⲒ ⲚⲚⲒⲤⲀⲂⲂⲀⲦⲞⲚ ⲘⲀⲢⲈ ⲠⲒⲞⲨⲀⲒ ⲠⲒⲞⲨⲀⲒ ⲘⲘⲰⲦⲈⲚ ⲬⲰ ⲚⲦⲞⲦϤ ⲈϤϨⲒⲞⲨⲒ ⲈϦⲞⲨⲚ ⲘⲪⲎ ⲈⲦⲈ ⲠⲈϤⲘⲰⲒⲦ ⲚⲀⲤⲰⲞⲨⲦⲈⲚ ⲚϦⲎⲦϤ ϨⲒⲚⲀ ⲘⲎⲠⲰⲤ ⲀⲒϢⲀⲚⲒ ⲦⲞⲦⲈ ⲚⲦⲈϨⲀⲚⲰⲠ ϢⲰⲠⲒ.
3 E quando io sarò giunto, io manderò coloro che voi avrete approvati per lettere a portar la vostra liberalità in Gerusalemme.
ⲅ̅ⲈϢⲰⲠ ⲆⲈ ⲀⲒϢⲀⲚⲒ ⲚⲎ ⲈⲦⲈⲦⲈⲚⲚⲀⲈⲢⲆⲞⲔⲒⲘⲀⲌⲒⲚ ⲘⲘⲰⲞⲨ ⲚⲀⲒ ⲈⲒⲈⲞⲨⲞⲢⲠⲞⲨ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ϨⲀⲚⲈⲠⲒⲤⲦⲞⲖⲎ ⲈϬⲒ ⲘⲠⲈⲦⲈⲚϨⲘⲞⲦ ⲈⲒⲈⲢⲞⲤⲀⲖⲎⲘ.
4 E se converrà ch'io stesso ci vada, essi verranno meco.
ⲇ̅ⲈϢⲰⲠ ⲆⲈ ⲈⲠⲒϨⲰⲂ ⲘⲠϢⲀ ⲈⲐⲢⲒϢⲈ ϨⲰ ⲈⲨⲈⲘⲞϢⲒ ⲚⲈⲘⲎⲒ.
5 OR io verrò a voi, dopo che sarò passato per la Macedonia, perciocchè io passerò per la Macedonia.
ⲉ̅ⲈⲒⲈⲒ ⲆⲈ ϨⲀⲢⲰⲦⲈⲚ ⲈϢⲰⲠ ⲀⲒϢⲀⲚⲤⲈⲚ ⲐⲘⲀⲔⲈⲆⲞⲚⲒⲀ ⲐⲘⲀⲔⲈⲆⲞⲚⲒⲀ ⲄⲀⲢ ϮⲚⲀⲤⲈⲚⲤ.
6 E forse farò qualche dimora appresso di voi, ovvero ancora ci vernerò; acciocchè voi mi accompagniate dovunque io andrò.
ⲋ̅ⲦⲀⲬⲀ ⲆⲈ ⲚⲦⲀⲞϨⲒ ϦⲀⲦⲈⲚ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲒⲈ ⲚⲦⲀⲈⲢϮⲪⲢⲰ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲐⲰⲦⲈⲚ ⲚⲦⲈⲦⲈⲚⲦⲪⲞⲒ ⲈⲠⲒⲘⲀ ⲈϮⲚⲀϢⲈ ⲈⲢⲞϤ.
7 Perciocchè io non voglio questa volta vedervi di passaggio; ma spero dimorar qualche tempo appresso di voi, se il Signore lo permette.
ⲍ̅ϮⲞⲨⲰϢ ⲄⲀⲢ ⲈⲚⲀⲨ ⲈⲢⲰⲦⲈⲚ ϮⲚⲞⲨ ⲈⲒⲬⲎ ϨⲒ ⲪⲘⲰⲒⲦ ϮⲈⲢϨⲈⲖⲠⲒⲤ ⲄⲀⲢ ⲈⲈⲢⲬⲢⲞⲚⲞⲤ ϦⲀⲦⲈⲚ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲈϢⲰⲠ ⲀⲢⲈϢⲀⲚ ⲠϬⲞⲒⲤ ⲞⲨⲀϨⲤⲀϨⲚⲒ.
8 Or io resterò in Efeso fino alla Pentecosta.
ⲏ̅ϮⲚⲀϢⲰⲠⲒ ϦⲈⲚⲈⲪⲈⲤⲞⲤ ϢⲀ ϮⲠⲈⲚⲦⲎ ⲔⲞⲤⲦⲎ.
9 Perciocchè una grande ed efficace porta mi è aperta; e [vi son] molti avversari.
ⲑ̅ⲀϤⲞⲨⲰⲚ ⲄⲀⲢ ⲚⲎⲒ ⲚϪⲈⲞⲨⲚⲒϢϮ ⲚⲢⲞ ⲈϤⲈⲢϨⲰⲂ ⲚⲈⲘ ⲞⲨⲘⲎϢ ⲚⲀⲚⲦⲒⲔⲒⲘⲈⲚⲞⲤ.
10 Ora, se Timoteo viene, vedete ch'egli stia sicuramente appresso di voi; perciocchè egli si adopera nell'opera del Signore, come io stesso.
ⲓ̅ⲈϢⲰⲠ ⲆⲈ ⲀⲢⲈϢⲀⲚ ⲦⲒⲘⲞⲐⲈⲞⲤ Ⲓ- ⲀⲚⲀⲨ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲈϤⲒ ϨⲀⲢⲰⲦⲈⲚ ⲀⲦϬⲚⲈ ϨⲞϮ ⲠⲒϨⲰⲂ ⲄⲀⲢ ⲚⲦⲈⲠϬⲞⲒⲤ ⲠⲈⲦⲈϤⲈⲢϨⲰⲂ ⲈⲢⲞϤ ⲘⲠⲀⲢⲎϮ ϨⲰ.
11 Niuno adunque lo sprezzi, anzi accompagnatelo in pace, acciocchè egli venga a me; perciocchè io l'aspetto co' fratelli.
ⲓ̅ⲁ̅ⲘⲠⲈⲚⲐⲢⲈ ϨⲖⲒ ⲞⲨⲚ ϢⲞϢϤ ⲘⲀϮⲪⲞϤ ⲆⲈ ϦⲈⲚⲞⲨϨⲒⲢⲎⲚⲎ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲈϤⲒ ϨⲀⲢⲞⲒ ϮⲤⲞⲘⲤ ⲄⲀⲢ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲀϪⲰϤ ⲚⲈⲘ ⲚⲒⲤⲚⲎⲞⲨ.
12 Ora, quant'è al fratello Apollo, io l'ho molto confortato di andare a voi co' fratelli; ma egli del tutto non ha avuta volontà di andarvi ora; ma pur [vi] andrà, quando avrà l'opportunità.
ⲓ̅ⲃ̅ⲈⲐⲂⲈ ⲀⲠⲞⲖⲖⲰ ⲆⲈ ⲠⲒⲤⲞⲚ ⲀⲒϮϨⲞ ⲈⲢⲞϤ ⲈⲘⲀϢⲰ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲈϤⲒ ϨⲀⲢⲰⲦⲈⲚ ⲚⲈⲘ ⲚⲒⲤⲚⲎⲞⲨ ⲞⲨⲞϨ ⲠⲀⲚⲦⲰⲤ ⲠⲈ ⲪⲞⲨⲰϢ ⲀⲚ ⲠⲈ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲈϤⲒ ϮⲚⲞⲨ ⲈϤⲈⲒ ⲆⲈ ϨⲀⲢⲰⲦⲈⲚ ⲀϤϢⲀⲚϪⲈⲘ ⲦⲈⲨⲔⲈⲢⲒⲀ.
13 Vegliate, state fermi nella fede, portatevi virilmente, fortificatevi.
ⲓ̅ⲅ̅ⲢⲰⲒⲤ ⲞⲨⲚ ⲞⲨⲞϨ ⲞϨⲒ ⲈⲢⲀⲦⲈⲚ ⲐⲎⲚⲞⲨ ϦⲈⲚⲪⲚⲀϨϮ ϬⲢⲞ ⲘⲘⲰⲦⲈⲚ ⲞⲨⲞϨ ϪⲈⲘⲚⲞⲘϮ.
14 Tutte le cose vostre facciansi con carità.
ⲓ̅ⲇ̅ϨⲰⲂ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲈⲦⲈⲚⲦⲰⲦⲈⲚ ⲘⲀⲢⲞⲨϢⲰⲠⲒ ϦⲈⲚⲞⲨⲀⲄⲀⲠⲎ.
15 Ora, fratelli, io vi esorto che (voi conoscete la famiglia di Stefana, [e sapete] che è le primizie dell'Acaia e che si son dedicati al servigio de' santi)
ⲓ̅ⲉ̅ϮϮϨⲞ ⲞⲨⲚ ⲈⲢⲰⲦⲈⲚ ⲚⲈⲚⲤⲚⲎⲞⲨ ⲦⲈⲦⲈⲚⲤⲰⲞⲨⲚ ⲘⲠⲎⲒ ⲚⲤⲦⲈⲪⲀⲚⲀ ⲚⲈⲘ ⲪⲞⲢⲦⲞⲨⲚⲀⲦⲞⲤ ϪⲈ ⲦⲀⲢⲬⲎ ⲚⲦⲈϮⲀⲬⲀⲒⲀ ⲦⲈ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲨⲐⲀϢⲞⲨ ⲈⲨⲆⲒⲀⲔⲞⲚⲒⲀ ⲚⲚⲒⲀⲄⲒⲞⲤ.
16 voi ancora vi sottomettiate a tali, ed a chiunque si adopera, e s'affatica nell'opera comune.
ⲓ̅ⲋ̅ϨⲒⲚⲀ ⲚⲐⲰⲦⲈⲚ ϨⲰⲦⲈⲚ ⲚⲦⲈⲦⲈⲚϬⲚⲈϪⲰⲦⲈⲚ ⲚⲚⲀⲒⲞⲨⲞⲚ ⲘⲠⲀⲒⲢⲎϮ ⲚⲈⲘ ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲈⲦⲞⲒ ⲚϢⲪⲎⲢ ⲚⲢⲈϤⲈⲢϨⲰⲂ ⲞⲨⲞϨ ⲈⲦϦⲞⲤⲒ.
17 Or io mi rallegro della venuta di Stefana, e di Fortunato, e d'Acaico; poichè hanno supplito alla vostra assenza.
ⲓ̅ⲍ̅ϮⲢⲀϢⲒ ⲆⲈ ⲈϪⲈⲚ ⲦⲠⲀⲢⲞⲨⲤⲒⲀ ⲚⲤⲦⲈⲪⲀⲚⲀ ⲚⲈⲘ ⲪⲞⲢⲦⲞⲨⲚⲀⲦⲞⲤ ⲚⲈⲘ ⲀⲬⲀⲒⲔⲞⲤ ϪⲈ ⲠⲈⲦⲈⲚϬⲢⲞϨ ⲚⲀⲒ ⲀⲨϪⲈⲔⲢⲰϤ.
18 Perciocchè hanno ricreato lo spirito mio, ed il vostro; riconoscete adunque coloro che son tali.
ⲓ̅ⲏ̅ⲀⲨϮⲘⲦⲞⲚ ⲄⲀⲢ ⲘⲠⲀⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲚⲈⲘ ⲪⲰⲦⲈⲚ ⲤⲞⲨⲈⲚ ⲚⲀⲒⲞⲨⲞⲚ ⲞⲨⲚ ⲘⲠⲀⲒⲢⲎϮ.
19 Le chiese dell'Asia vi salutano; Aquila, e Priscilla, insieme con la chiesa [che è] nella lor casa, vi salutano molto nel Signore.
ⲓ̅ⲑ̅ⲤⲈϢⲒⲚⲒ ⲈⲢⲰⲦⲈⲚ ⲚϪⲈⲚⲒⲈⲔⲔⲖⲎⲤⲒⲀ ⲚⲦⲈϮⲀⲤⲒⲀ ⲤⲈϢⲒⲚⲒ ⲈⲢⲰⲦⲈⲚ ⲈⲘⲀϢⲰ ϦⲈⲚⲠϬⲞⲒⲤ ⲚϪⲈⲀⲔⲨⲖⲀ ⲚⲈⲘ ⲠⲢⲒⲤⲔⲀ ⲚⲈⲘ ϮⲈⲔⲔⲖⲎⲤⲒⲀ ⲚⲦⲈⲠⲞⲨⲎⲒ.
20 Tutti i fratelli vi salutano; salutatevi gli uni gli altri con un santo bacio.
ⲕ̅ⲤⲈϢⲒⲚⲒ ⲈⲢⲰⲦⲈⲚ ⲚϪⲈⲚⲒⲤⲚⲎⲞⲨ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲈⲐⲚⲈⲘⲎⲒ ⲀⲢⲒⲀⲤⲠⲀⲌⲈⲤⲐⲈ ⲚⲚⲈⲦⲈⲚⲈⲢⲎ ⲞⲨ ϦⲈⲚⲞⲨⲪⲒ ⲈⲤⲞⲨⲀⲂ.
21 Il saluto di man [propria] di me Paolo.
ⲕ̅ⲁ̅ⲠⲀⲀⲤⲠⲀⲤⲘⲞⲤ ϦⲈⲚⲦⲀϪⲒϪ ⲀⲚⲞⲔ ⲠⲀⲨⲖⲞⲤ.
22 Se alcuno non ama il Signor Gesù Cristo, sia anatema! Maranata.
ⲕ̅ⲃ̅ⲪⲎ ⲈⲦⲈⲚϤⲘⲈⲒ ⲘⲠⲈⲚϬⲞⲒⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲀⲚ ⲘⲀⲢⲈϤϢⲰⲠⲒ ⲚⲞⲨⲀⲚⲀⲐⲈⲘⲀ ⲘⲀⲢⲀⲚⲀⲐⲀ.
23 La grazia del Signor Gesù Cristo [sia] con voi.
ⲕ̅ⲅ̅ⲠϨⲘⲞⲦ ⲘⲠⲈⲚϬⲞⲒⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲚⲈⲘⲰⲦⲈⲚ.
24 La mia carità [sia] con tutti voi, in Cristo Gesù. Amen.
ⲕ̅ⲇ̅ⲦⲀⲀⲄⲀⲠⲎ ⲚⲈⲘⲰⲦⲈⲚ ⲦⲎⲢⲞⲨ ϦⲈⲚⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲀⲘⲎⲚ

< 1 Corinzi 16 >