< 1 Corinzi 13 >

1 QUAND'anche io parlassi [tutti] i linguaggi degli uomini e degli angeli se non ho carità, divengo un rame risonante, ed un tintinnante cembalo.
たとい、私が人の異言や、御使いの異言で話しても、愛がないなら、やかましいどらや、うるさいシンバルと同じです。
2 E quantunque io avessi profezia, e intendessi tutti i misteri, e tutta la scienza; e benchè io avessi tutta la fede, talchè io trasportassi i monti, se non ho carità, non son nulla.
また、たとい私が預言の賜物を持っており、またあらゆる奥義とあらゆる知識とに通じ、また、山を動かすほどの完全な信仰を持っていても、愛がないなら、何の値うちもありません。
3 E quand'anche io spendessi in nudrire [i poveri] tutte le mie facoltà, e dessi il mio corpo ad essere arso; se non ho carità, quello niente mi giova.
また、たとい私が持っている物の全部を貧しい人たちに分け与え、また私のからだを焼かれるために渡しても、愛がなければ、何の役にも立ちません。
4 La carità è lenta all'ira, è benigna; la carità non invidia, non procede perversamente, non si gonfia.
愛は寛容であり、愛は親切です。また人をねたみません。愛は自慢せず、高慢になりません。
5 Non opera disonestamente, non cerca le cose sue proprie, non s'inasprisce, non divisa il male.
礼儀に反することをせず、自分の利益を求めず、怒らず、人のした悪を思わず、
6 Non si rallegra dell'ingiustizia, ma congioisce della verità.
不正を喜ばずに真理を喜びます。
7 Scusa ogni cosa, crede ogni cosa, spera ogni cosa, sopporta ogni cosa.
すべてをがまんし、すべてを信じ、すべてを期待し、すべてを耐え忍びます。
8 La carità non iscade giammai; ma le profezie saranno annullate, e le lingue cesseranno, e la scienza sarà annullata.
愛は決して絶えることがありません。預言の賜物ならばすたれます。異言ならばやみます。知識ならばすたれます。
9 Poichè noi conosciamo in parte, ed in parte profetizziamo.
というのは、私たちの知っているところは一部分であり、預言することも一部分だからです。
10 Ma, quando la perfezione sarà venuta, allora quello [che è solo] in parte sarà annullato.
完全なものが現われたら、不完全なものはすたれます。
11 Quando io era fanciullo, io parlava come fanciullo, io avea senno da fanciullo, io ragionava come fanciullo; ma, quando son divenuto uomo, io ho dismesse le cose da fanciullo, come non essendo più d'alcuno uso.
私が子どもであったときには、子どもとして話し、子どもとして考え、子どもとして論じましたが、おとなになったときには、子どものことをやめました。
12 Perciocchè noi veggiamo ora per ispecchio, in enimma; ma allora [vedremo] a faccia a faccia; ora conosco in parte, ma allora conoscerò come ancora sono stato conosciuto.
今、私たちは鏡にぼんやり映るものを見ていますが、その時には顔と顔とを合わせて見ることになります。今、私は一部分しか知りませんが、その時には、私が完全に知られているのと同じように、私も完全に知ることになります。
13 Or queste tre cose durano al presente; fede, speranza, e carità; ma la maggiore di esse [è] la carità.
こういうわけで、いつまでも残るものは信仰と希望と愛です。その中で一番すぐれているのは愛です。

< 1 Corinzi 13 >