< 1 Cronache 8 >

1 OR BENIAMINO generò Bela, suo [figliuolo] primogenito; ed Asbel, il secondo; ed Ara, il terzo;
بنیامین بەلەعی بوو کە کوڕە نۆبەرەکەی بوو، ئەشبێل دووەم، ئەحەرەح سێیەم،
2 e Noha, il quarto; e Rafa, il quinto.
نۆحا چوارەم و ڕافا پێنجەم بوو.
3 Ed i figliuoli di Bela furono Addar, e Ghera, ed Abihud,
کوڕانی بەلەع: ئەدار، گێرا، ئەبیهود،
4 ed Abisua, e Naman, ed Ahoa,
ئەبیشوەع، نەعمان، ئەحۆحا،
5 e Ghera, e Sefufim, ed Huram.
گێرا، شەفوفان و حورام.
6 Or questi furono i figliuoli di Ehud (i quali [erano] capi di [famiglie] paterne degli abitanti di Gheba, i quali furono tramutati in Manahat):
ئەمانەش نەوەکانی ئیحودن، کە گەورەی بنەماڵەکانی دانیشتووانی گەڤەع بوون و بۆ مەناحەت ڕاگوێزران:
7 Naaman, ed Ahia, e Ghera, [il qual fu] colui che li tramutò. Egli generò eziandio Uzza ed Ahihud.
نەعمان، ئاحییا و گێرا. گێراش سەرپەرشتیاری کۆچکردنیان بوو، هەروەها باوکی عوزە و ئەحیحود بوو.
8 Or Saharaim, dopo ch'esso ebbe rimandati coloro, generò [de' figliuoli] nel territorio di Moab ([or] Husim, e Baara, [erano] sue mogli);
شەحەرەیم لە وڵاتی مۆئاب چەند کوڕێکی بوو، پاش ئەوەی حوشیم و بەعرای ژنی تەڵاق دا،
9 generò ancora di Hoses sua moglie: Iobab, e Sibia, e Mesa, e Malcam,
لە حۆدەشی ژنی، یۆڤاڤ، چیبیا، مێشا، مەلکام،
10 e Ieus, e Sochia, e Mirma. Questi [furono] i suoi figliuoli, capi di [famiglie] paterne.
یەعوچ، ساخیا و میرمای بوو، ئەوانە کوڕەکانی بوون و گەورەی بنەماڵەکانیان بوون.
11 E generò di Husim: Abitub, ed Elpaal.
لە حوشیمی ژنیشی ئەبیتوڤ و ئەلپەعەلی بوو.
12 Ed i figliuoli di Elpaal [furono] Eber, e Misam, e Semed il quale edificò Ono, e Lod, e le terre del suo territorio;
کوڕەکانی ئەلپەعەل: عێبەر، میشعام و شەمەد، شەمەد ئەوەی کە شارۆچکەی ئۆنۆ و شارۆچکەی لۆد و دەوروبەری بنیاد نا.
13 e Beria, e Sema, i quali [furono] capi di [famiglie] paterne degli abitanti di Aialon; essi misero in fuga gli abitanti di Gat.
هەروەها بەریعە و شەمەع، ئەوان گەورەی بنەماڵەکانی دانیشتووانی ئەیالۆن بوون و ئەوان دانیشتووانی گەتیان وەدەرنا.
14 Ed Ahio, e Sasac, e Ieremot, e Zebadia,
هەروەها ئەحیۆ، شاشاق، یەرێمۆت،
15 ed Arad, ed Eder,
زەڤەدیا، عەراد، عەدەر،
16 e Micael, ed Ispa, e Ioha, [furono] figliuoli di Beria.
میکائیل، یەشپا و یۆحا، کوڕی بەریعە بوون.
17 E Zebadia, e Mesullam, e Hizchi, ed Heber,
زەڤەدیا، مەشولام، حیزقی، حەڤەر،
18 ed Ismerai, ed Izlia, e Iobab, [furono] figliuoli di Elpaal.
یەشمەری، یزلیا و یۆڤاڤ کوڕی ئەلپەعەل بوون.
19 E Iachim, e Zicri, e Zabdi,
یاقیم، زکری، زەبدی،
20 ed Elienai, e Silletai, ed Eliel,
ئەلیعێنەی، چیلەتەی، ئەلیێل،
21 ed Adaia, e Beraia, e Simrat, [furono] figliuoli di Simi.
عەدایا، بەرایا و شیمرات کوڕی شیمعی بوون.
22 Ed Ispan, ed Eber, ed Eliel,
یەشپەن، عێبەر، ئەلیێل،
23 ed Abdon, e Zicri, ed Hanan,
عەبدۆن، زکری، حانان،
24 ed Hanania, ed Elam, ed Antotia,
حەنەنیا، ئیلام، عەنتۆتیا،
25 e Ifdeia, e Peniel, [furono] figliuoli di Sasac.
یەفدەیا و پەنوئێل کوڕی شاشاق بوون.
26 E Samserai, e Seharia, ed Atalia,
شەمشەرەی، شەحەریا، عەتەلیا،
27 e Iaaresia, ed Elia, e Zicri, [furono] figliuoli di Ieroham.
یەعەرەشیا، ئەلیاس و زکری کوڕی یەرۆحام بوون.
28 Questi [furono] i capi principali delle famiglie paterne, secondo le lor generazioni; e questi abitarono in Gerusalemme.
ئەمانە گەورەی بنەماڵەکانیان و بەپێی ڕەچەڵەکیان کە لە تۆمارەکاندا هاتووە سەرکردە بوون و لە ئۆرشەلیمدا نیشتەجێ بوون.
29 Ed in Gabaon abitò il padre di Gabaon; il nome della cui moglie [era] Maaca.
یەعیێلی باوکی گبعۆنیش لە گبعۆندا نیشتەجێ بوو. ژنەکەی ناوی مەعکا بوو،
30 E il suo figliuolo primogenito [fu] Abdon; poi [ebbe] Sur, e Chis, e Baal, e Nadab, e Ghedor, ed Ahio, e Zecher,
عەبدۆن کوڕە نۆبەرەکەی بوو، پاشان چوور، قیش، بەعل، نێر، ناداب،
31 e Miclot, [il quale] generò Simea.
گەدۆر، ئەحیۆ، زەکەریا و
32 Anche costoro abitarono dirimpetto a' lor fratelli in Gerusalemme, insieme co' lor fratelli.
میقلۆت بوو، میقلۆتیش شیمەعای بوو. ئەوانیش لەگەڵ خزمەکانیان، لە نزیکی یەکتر لە ئۆرشەلیم نیشتەجێ بوون.
33 Or Ner generò Chis, e Chis generò Saulle, e Saulle generò Gionatan, e Malchi-sua, ed Abinadab, ed Esbaal.
نێر قیشی بوو، قیش شاولی بوو، شاولیش ئەم کوڕانەی بوو: یۆناتان، مەلکی‌شوەع، ئەبیناداب و ئەشبەعل.
34 E il figliuolo di Gionatan [fu] Merib-baal; e Merib-baal generò Mica.
یۆناتان مەریڤ‌بەعلی بوو، مەریڤ‌بەعلیش میخای بوو.
35 Ed i figliuoli di Mica [furono] Piton, e Melec, e Taarea, ed Achaz.
ئەمانە کوڕەکانی میخا بوون: پیتۆن، مەلەخ، تەرێیەع و ئاحاز.
36 Ed Achaz generò Ioadda, e Ioadda generò Alemet, ed Azmavet, e Zimri; e Zimri generò Mosa.
ئاحاز یەهۆعەدای بوو، یەهۆعەداش ئەم کوڕانەی بوو: عالەمەت، عەزماڤێت و زیمری؛ زیمریش مۆچای بوو.
37 E Mosa generò Bina, di cui [fu] figliuolo Rafa, di cui [fu] figliuolo Elasa, di cui [fu] figliuolo Asel.
مۆچا بینەعای بوو، بینەعا ڕافەی بوو، ڕافە ئەلیعاسای بوو، ئەلیعاسا ئاچێلی بوو.
38 Ed Asel ebbe sei figliuoli, i cui nomi [son] questi: Azricam, e Bocru, ed Ismael, e Searia, ed Obadia, ed Hanan. Tutti questi [furono] figliuoli di Asel.
ئاچێل شەش کوڕی هەبوو، ئەمەش ناوەکانیانە: عەزریقام، بۆخەرو، ئیسماعیل، شەعەریا، عۆبەدیا و حانان. هەموو ئەمانە کوڕەکانی ئاچێل بوون.
39 E i figliuoli di Esec, fratello di esso, [furono] Ulam, suo primogenito; Ieus, il secondo; ed Elifelet, il terzo.
کوڕەکانی عێشەقی برای: ئولام کوڕە نۆبەرەکەی بوو، یەعوش دووەم و ئەلیفەلەت سێیەم بوو.
40 Ed i figliuoli di Ulam furono uomini prodi e valenti, i quali tiravano d'arco; ed ebbero molti figliuoli, e nipoti, [fino a] cencinquanta. Tutti questi [furono] de' figliuoli di Beniamino.
کوڕەکانی ئولامیش پاڵەوانی ئازا و تیرئەنداز بوون و کوڕ و کوڕەزایەکی زۆریان هەبوو و هەموویان سەد و پەنجا کەس بوون. ئەمانە هەموویان لە نەوەی بنیامین بوون.

< 1 Cronache 8 >