< 1 Cronache 8 >

1 OR BENIAMINO generò Bela, suo [figliuolo] primogenito; ed Asbel, il secondo; ed Ara, il terzo;
Now Benjamin begot Bale his first-born, and Asbel his second [son], Aara the third, Noa the fourth,
2 e Noha, il quarto; e Rafa, il quinto.
and Rapha the fifth.
3 Ed i figliuoli di Bela furono Addar, e Ghera, ed Abihud,
And the sons of Bale were, Adir, and Gera, and Abiud,
4 ed Abisua, e Naman, ed Ahoa,
and Abessue, and Noama, and Achia,
5 e Ghera, e Sefufim, ed Huram.
and Gera, and Sephupham, and Uram.
6 Or questi furono i figliuoli di Ehud (i quali [erano] capi di [famiglie] paterne degli abitanti di Gheba, i quali furono tramutati in Manahat):
These [were] the sons of Aod: these are the heads of families to them that dwell in Gabee, and they removed them to Machanathi:
7 Naaman, ed Ahia, e Ghera, [il qual fu] colui che li tramutò. Egli generò eziandio Uzza ed Ahihud.
and Nooma, and Achia and Gera, he removed them, and he begot Aza, and Jachicho.
8 Or Saharaim, dopo ch'esso ebbe rimandati coloro, generò [de' figliuoli] nel territorio di Moab ([or] Husim, e Baara, [erano] sue mogli);
And Saarin begot [children] in the plain of Moab, after that he had sent away Osin and Baada his wives.
9 generò ancora di Hoses sua moglie: Iobab, e Sibia, e Mesa, e Malcam,
And he begot of his wife Ada, Jolab, and Sebia, and Misa, and Melchas,
10 e Ieus, e Sochia, e Mirma. Questi [furono] i suoi figliuoli, capi di [famiglie] paterne.
and Jebus, and Zabia, and Marma: these [were] heads of families.
11 E generò di Husim: Abitub, ed Elpaal.
And of Osin he begot Abitol, and Alphaal.
12 Ed i figliuoli di Elpaal [furono] Eber, e Misam, e Semed il quale edificò Ono, e Lod, e le terre del suo territorio;
And the sons of Alphaal; Obed, Misaal, Semmer: he built Ona, and Lod, and its towns:
13 e Beria, e Sema, i quali [furono] capi di [famiglie] paterne degli abitanti di Aialon; essi misero in fuga gli abitanti di Gat.
and Beria, and Sama; these [were] heads of families among the dwellers in Elam, and they drove out the inhabitants of Geth.
14 Ed Ahio, e Sasac, e Ieremot, e Zebadia,
And his brethren [were] Sosec, and Arimoth,
15 ed Arad, ed Eder,
and Zabadia, and Ored, and Eder,
16 e Micael, ed Ispa, e Ioha, [furono] figliuoli di Beria.
and Michael, and Jespha, and Joda, the sons of Beria:
17 E Zebadia, e Mesullam, e Hizchi, ed Heber,
and Zabadia, and Mosollam, and Azaki, and Abar,
18 ed Ismerai, ed Izlia, e Iobab, [furono] figliuoli di Elpaal.
and Isamari, and Jexlias, and Jobab, the sons of Elphaal:
19 E Iachim, e Zicri, e Zabdi,
and Jakim, and Zachri, and Zabdi,
20 ed Elienai, e Silletai, ed Eliel,
and Elionai, and Salathi,
21 ed Adaia, e Beraia, e Simrat, [furono] figliuoli di Simi.
and Elieli, and Adaia, and Baraia, and Samarath, sons of Samaith:
22 Ed Ispan, ed Eber, ed Eliel,
and Jesphan, and Obed, and Eliel,
23 ed Abdon, e Zicri, ed Hanan,
and Abdon, and Zechri, and Anan,
24 ed Hanania, ed Elam, ed Antotia,
and Anania, and Ambri, and Aelam, [and] Anathoth,
25 e Ifdeia, e Peniel, [furono] figliuoli di Sasac.
and Jathin, and Jephadias, and Phanuel, the sons of Sosec:
26 E Samserai, e Seharia, ed Atalia,
and Samsari, and Saarias, and Gotholia,
27 e Iaaresia, ed Elia, e Zicri, [furono] figliuoli di Ieroham.
and Jarasia, and Eria, and Zechri, son of Iroam.
28 Questi [furono] i capi principali delle famiglie paterne, secondo le lor generazioni; e questi abitarono in Gerusalemme.
These [were] heads of families, chiefs according to their generations: these dwelt in Jerusalem.
29 Ed in Gabaon abitò il padre di Gabaon; il nome della cui moglie [era] Maaca.
And the father of Gabaon dwelt in Gabaon; and his wife's name was Moacha.
30 E il suo figliuolo primogenito [fu] Abdon; poi [ebbe] Sur, e Chis, e Baal, e Nadab, e Ghedor, ed Ahio, e Zecher,
And her first-born son was Abdon, and Sur, and Kis, and Baal, and Nadab, and Ner,
31 e Miclot, [il quale] generò Simea.
and Gedur and his brother, and Zacchur, and Makeloth.
32 Anche costoro abitarono dirimpetto a' lor fratelli in Gerusalemme, insieme co' lor fratelli.
And Makeloth begot Samaa: for these dwelt in Jerusalem in the presence of their brethren with their brethren.
33 Or Ner generò Chis, e Chis generò Saulle, e Saulle generò Gionatan, e Malchi-sua, ed Abinadab, ed Esbaal.
And Ner begot Kis, and Kis begot Saul, and Saul begot Jonathan, and Melchisue, and Aminadab, and Asabal.
34 E il figliuolo di Gionatan [fu] Merib-baal; e Merib-baal generò Mica.
And the son of Jonathan [was] Meribaal; and Meribaal begot Micha.
35 Ed i figliuoli di Mica [furono] Piton, e Melec, e Taarea, ed Achaz.
And the sons of Micha; Phithon, and Melach, and Tharach, and Achaz.
36 Ed Achaz generò Ioadda, e Ioadda generò Alemet, ed Azmavet, e Zimri; e Zimri generò Mosa.
And Achaz begot Jada, and Jada begot Salaemath, and Asmoth, and Zambri; and Zambri begot Maesa;
37 E Mosa generò Bina, di cui [fu] figliuolo Rafa, di cui [fu] figliuolo Elasa, di cui [fu] figliuolo Asel.
and Maesa begot Baana: Rhaphaea [was] his son, Elasa his son, Esel his son.
38 Ed Asel ebbe sei figliuoli, i cui nomi [son] questi: Azricam, e Bocru, ed Ismael, e Searia, ed Obadia, ed Hanan. Tutti questi [furono] figliuoli di Asel.
And Esel [had] six sons, and these [were] their name; Ezricam his first-born, and Ismael, and Saraia, and Abdia, and Anan, and Asa: all these [were] the sons of Esel.
39 E i figliuoli di Esec, fratello di esso, [furono] Ulam, suo primogenito; Ieus, il secondo; ed Elifelet, il terzo.
And the sons of Asel his brother; Aelam his first-born, and Jas the second, and Eliphalet the third.
40 Ed i figliuoli di Ulam furono uomini prodi e valenti, i quali tiravano d'arco; ed ebbero molti figliuoli, e nipoti, [fino a] cencinquanta. Tutti questi [furono] de' figliuoli di Beniamino.
And the sons of Aelam were mighty men, bending the bow, and multiplying sons and grandsons, a hundred [and] fifty. All these [were] of the sons of Benjamin.

< 1 Cronache 8 >