< 1 Cronache 27 >

1 ORA quant'è a' figliuoli d'Israele, secondo le lor descrizioni [per] capi di [famiglie] paterne, e capitani di migliaia, e di centinaia, ed i loro ufficiali, ogni spartimento di coloro che servivano al re (secondo tutto l'ordine degli spartimenti, [de' quali] ciascuno entrava ed usciva di mese in mese, per tutti i mesi dell'anno) [era] di ventiquattromila [uomini].
Y los hijos de Israel según su número, que eran príncipes de familias, tribunos, centuriones y prepósitos de los que servían al rey en todos los negocios de las cuadrillas que entraban y salían cada mes en todos los meses del año, cada cuadrilla era de veinticuatro mil.
2 Iasobam, figliuolo di Zabdiel, [era] sopra il primo spartimento, per lo primo mese; e nel suo spartimento [v'erano] ventiquattromila [uomini].
Sobre la primera cuadrilla del primer mes estaba Jasobeam hijo de Zabdiel; y había en su cuadrilla veinticuatro mil.
3 [Egli era] il capo sopra tutti i capitani del [primo] mese; ed [era] de' figliuoli di Fares.
De los hijos de Fares fue el príncipe sobre todos los capitanes de las compañías del primer mes.
4 E sopra lo spartimento del secondo mese [era] Dodai Ahoheo; e nel suo spartimento, nel quale [v'erano] ventiquattromila [uomini], Miclot [era] il conduttore.
Sobre la cuadrilla del segundo mes estaba Dodai ahohíta; y en su cuadrilla estaba el príncipe Miclot; en la cual había veinticuatro mil.
5 Il capo del terzo esercito, per lo terzo mese, [era] Benaia, figliuolo di Gioiada, principale ufficiale; [ed egli era] capitano in capo; e nel suo spartimento [vi erano] ventiquattromila [uomini].
El capitán de la tercera cuadrilla del tercer mes era Benaía, hijo de Joiada sumo sacerdote; y en su cuadrilla había veinticuatro mil.
6 Questo Benaia [era uomo] prode fra i trenta, [ed era] sopra i trenta; ed Ammizzabad, suo figliuolo, [era] sopra lo spartimento di esso.
Este Benaía era valiente entre los treinta y sobre los treinta; y en su cuadrilla estaba Amisabad su hijo.
7 Il quarto, per lo quarto mese, [era] Asael, fratello di Ioab; e, dopo lui, Zebadia, suo figliuolo; e nel suo spartimento [v'erano] ventiquattromila [uomini].
El cuarto del cuarto mes era Asael hermano de Joab, y después de él Zebadías su hijo; y en su cuadrilla había veinticuatro mil.
8 Il quinto capo, per lo quinto mese, [era] Samhut Israhita; e nel suo spartimento [v'erano] ventiquattromila [uomini].
El quinto del quinto mes era el príncipe Samhut izraíta; y en su cuadrilla había veinticuatro mil.
9 Il sesto, per lo sesto mese, [era] Ira, figliuolo d'Icches Tecoita; e nel suo spartimento [v'erano] ventiquattromila [uomini].
El sexto del sexto mes era Hira hijo de Iques, de Tecoa; y en su cuadrilla había veinticuatro mil.
10 Il settimo, per lo settimo mese, [era] Heles Pelonita, de'figliuoli di Efraim; e nel suo spartimento [v'erano] ventiquattromila [uomini].
El séptimo del séptimo mes era Heles Pelonita, de los hijos de Efraín; y en su cuadrilla había veinticuatro mil.
11 L'ottavo, per l'ottavo mese, [era] Sibbecai Husatita, [della nazione] de' Zarhiti; e nel suo spartimento [v'erano] ventiquattromila [uomini].
El octavo del octavo mes era Sibecai husatita, de Zarahi; y en su cuadrilla había veinticuatro mil.
12 Il nono, per lo nono mese, [era] Abiezer Anatotita, de' figliuoli di Beniamino; e nel suo spartimento [v'erano] ventiquattromila [uomini].
El noveno del noveno mes era Abiezer anatotita, de los benjamitas; y en su cuadrilla había veinticuatro mil.
13 Il decimo, per lo decimo mese, [era] Maharai Netofatita, [della nazione] dei Zarhiti; e nel suo spartimento [vi erano] ventiquattromila [uomini].
El décimo del décimo mes era Maharai netofatita, de Zarahi; y en su cuadrilla había veinticuatro mil.
14 L'undecimo, per l'undecimo mese, [era] Benaia Piratonita, de' figliuoli di Efraim; e nel suo spartimento [v'erano] ventiquattromila [uomini].
El undécimo del undécimo mes era Benaía piratonita, de los hijos de Efraín; y en su cuadrilla había veinticuatro mil.
15 Il duodecimo, per lo duodecimo mese, [era] Heldai Netofatita, [della progenie] di Otniel; e nel suo spartimento [v'erano] ventiquattromila [uomini].
El duodécimo del duodécimo mes era Heldai netofatita, de Otoniel; y en su división había veinticuatro mil.
16 OLTRE a ciò, [vi erano de' conduttori] sopra le tribù d'Israele; Eliezer, figliuolo di Zicri, [era] conduttore dei Rubeniti; Sefatia, figliuolo di Maaca, dei Simeoniti;
Asimismo presidían sobre las tribus de Israel: sobre los rubenitas el príncipe Eliezer hijo de Zicri; sobre los simeonitas, Sefatías, hijo de Maaca.
17 Hasabia, figliuolo di Chemuel, de' Leviti; Sadoc, degli Aaroniti;
Sobre los levitas, Hasabías hijo de Kemuel. Sobre los aaronitas, Sadoc.
18 Elihu, de' fratelli di Davide, di que' di Giuda; Omri, figliuolo di Micael, degl'Issacariti;
Sobre Judá, Eliú, uno de los hermanos de David. Sobre los de Isacar, Omri hijo de Micael.
19 Ismaia, figliuolo di Obadia, de' Zabuloniti; Ierimot, figliuolo di Azriel, de' Neftaliti;
Sobre los de Zabulón, Ismaías hijo de Abdías. Sobre los de Neftalí, Jeremot hijo de Azriel.
20 Hosea, figliuolo di Azazia, de' figliuoli di Efraim; Ioel, figliuolo di Pedaia, della mezza tribù di Manasse;
Sobre los hijos de Efraín, Oseas hijo de Azazías. Sobre la media tribu de Manasés, Joel hijo de Pedaías.
21 Iddo, figliuolo di Zaccaria, dell'[altra] mezza tribù di Manasse, in Galaad; Iaaziel, figliuolo di Abner, dei Beniaminiti;
Sobre la otra media tribu de Manasés en Galaad, Iddo hijo de Zacarías. Sobre los de Benjamín, Jaasiel hijo de Abner.
22 Azareel, figliuolo di Ieroham, de' Daniti. Questi [furono] i capi principali delle tribù d'Israele.
Y sobre Dan, Azareel hijo de Jeroham. Estos son los capitanes de las tribus de Israel.
23 E Davide non levò il numero di essi dall'età di vent'anni in giù; perciocchè il Signore avea detto d'accrescere Israele come le stelle del cielo.
Y no tomó David el número de los que eran de veinte años abajo, por cuanto el SEÑOR había dicho que él había de multiplicar a Israel como las estrellas del cielo.
24 Ioab, figliuolo di Seruia, avea ben cominciato ad annoverare [così il popolo], ma non finì; e per questo vi fu indegnazione contro ad Israele; laonde quella descrizione non fu messa fra le descrizioni [poste] ne' registri del re Davide.
Joab hijo de Sarvia había comenzado a contar, mas no acabó, y por esto vino la ira sobre Israel; y así el número no fue puesto en el registro de las crónicas del rey David.
25 ED Azmavet, figliuolo di Adiel, [era] sopra i tesori del re; e Gionatan, figliuolo di Uzzia, [era] sopra i tesori della campagna, nelle città, nelle villate, e nelle castella;
Y Azmavet hijo de Adiel tenía cargo de los tesoros del rey; y de los tesoros de los campos, y de las ciudades, y de las aldeas y castillos, Jonatán hijo de Uzías;
26 ed Ezri, figliuolo di Chelub, [era] sopra quelli che lavoravano nella campagna nel lavoro della terra;
y de los que trabajaban en la labranza de las tierras, Ezri hijo de Quelub;
27 e Simi Ramatita [era] sopra le vigne; e Zabdi Sifmita [era] sopra i cellieri ch'[erano] nei vignai, [e] sopra le conserve del vino;
y a cargo de las viñas Simei ramatita; y de las cosas que pertenecían a las viñas, y de las bodegas, Zabdi sifmita;
28 e Baal-hanan Ghederita, [era] sopra gli ulivi, e sopra i fichi, ch'[erano] nella campagna; e Gioas [era] sopra i cellieri dell'olio;
y de los olivares e higuerales que había en las campiñas, Baal-hanán gederita; y de los almacenes del aceite, Joás;
29 e Sitrai Saronita [era] sopra gli armenti [che pascevano] in Saron; e Safat, figliuolo di Adlai, [era] sopra gli armenti [che pascevano] nelle valli;
de las vacas que pastaban en Sarón, Sitrai saronita; y de las vacas que estaban en los valles, Safat hijo de Adlai;
30 ed Obil Ismaelita [era] sopra i cammelli; e Iedeia Merenotita [era] sopra le asine.
y de los camellos, Obil ismaelita; y de las asnas, Jehedías meronotita;
31 E Iaziz Hagareno [era] sopra le gregge del minuto bestiame. Tutti costoro aveano il governo delle facoltà del re Davide.
y de las ovejas, Jaziz agareno. Todos estos eran príncipes de la hacienda del rey David.
32 E Gionatan, zio di Davide, uomo intendente e letterato, [era] consigliere; e Iehiel, figliuolo di Hacmoni, [era] co' figliuoli del re;
Y Jonatán, tío de David, era el consejero, varón prudente y escriba; y Jehiel hijo de Hacmoni tenía a cargo los hijos del rey.
33 ed Ahitofel [era] consigliere del re; ed Husai Archita [era] famigliare del re;
Ahitofel era consejero del rey; y Husai arquita era amigo del rey.
34 e dopo Ahitofel, [fu] Gioiada, figliuolo di Benaia, ed Ebiatar; e Ioab [era] capo dell'esercito del re.
Después de Ahitofel era Joiada hijo de Benaía, y Abiatar. Y Joab era el general del ejército del rey.

< 1 Cronache 27 >