< 1 Cronache 24 >

1 OR quant'è a' figliuoli d'Aaronne, i loro spartimenti [furono questi]: I figliuoli d'Aaronne [furono] Nadab, ed Abihu, Eleazaro, ed Itamar.
And to [the] descendants of Aaron divisions their [the] sons of Aaron Nadab and Abihu Eleazar and Ithamar.
2 Ed essendo Nadab ed Abihu morti senza figliuoli davanti al padre loro, Eleazaro ed Itamar esercitaroro il sacerdozio.
And he died Nadab and Abihu before father their and sons not they belonged to them and they served as priests Eleazar and Ithamar.
3 Or Davide li distribuì secondo gli ordini loro nel lor ministerio, [essendo] Sadoc de' figliuoli di Eleazaro, ed Ahimelec de' figliuoli d'Itamar.
And he divided them David and Zadok one of [the] descendants of Eleazar and Ahimelech one of [the] descendants of Ithamar to group their by service their.
4 Ed i figliuoli di Eleazaro si trovarono in più gran numero di capi d'uomini, che i figliuoli di Itamar, quando gli spartimenti furono fatti. De' figliuoli di Eleazaro [vi erano] sedici capi di famiglie paterne, e de' figliuoli d'Itamar otto.
And they were found [the] descendants of Eleazar many to [the] chiefs of the men more than [the] descendants of Ithamar and they divided them [belonged] to [the] descendants of Eleazar heads of a house of ancestors six-teen and [belonged] to [the] descendants of Ithamar of [the] house of ancestors their eight.
5 E gli spartimenti furono fatti a sorte, gli uni per mezzo gli altri; perciocchè anche i capi del santuario, e [della Casa] di Dio, erano de' figliuoli di Eleazaro, e de' figliuoli d'Itamar.
And they divided them by lots these with these for they were officials of holiness and [the] officials of God from [the] descendants of Eleazar and among [the] descendants of Ithamar.
6 E Semaia, figliuolo di Natanael, Scriba, [della tribù] di Levi, li descrisse davanti al re, e davanti a' capi [del popolo], ed al sacerdote Sadoc, e ad Ahimelec, figliuolo di Ebiatar, ed a' capi delle [famiglie] paterne de' sacerdoti, e de' Leviti; una casa paterna si prendeva [de' discendenti] di Eleazaro, ed un'[altra congiuntamente di que]'d'Itamar.
And he recorded them Shemaiah [the] son of Nethanel the scribe one of the Levite[s] before the king and the officials and Zadok the priest and Ahimelech [the] son of Abiathar and [the] heads of the fathers of the priests and of the Levites a house of a father one drawn for Eleazar and drawn - drawn for Ithamar.
7 La prima sorte adunque scadde a Ioiarib, la seconda a Iedaia,
And it went out the lot first to Jehoiarib to Jedaiah the second.
8 la terza ad Harim, la quarta a Seorim,
To Harim the third to Seorim the fourth.
9 la quinta a Malchia,
To Malkijah the fifth to Mijamin the sixth.
10 la sesta a Miamin, la settima a Cos, l'ottava ad Abia,
To Hakkoz the seventh to Abijah the eighth.
11 la nona a Iesua, la decima a Secania,
To Jeshua the ninth to Shecaniah the tenth.
12 l'undecima ad Eliasib, la duodecima a Iachim,
To Eliashib one plus ten to Jakim two plus ten.
13 la tredicesima ad Huppa, la quartadecima a Iesebeab,
To Huppah thir-teen to Jeshebeab four-teen.
14 la quintadecima a Bilga, la sestadecima ad Immer,
To Bilgah fif-teen to Immer six-teen.
15 la diciassettesima ad Hezir, la diciottesima a Pisses,
To Hezir seven-teen to Happizzez eight-teen.
16 la diciannovesima a Petahia, la ventesima ad Ezechiele,
To Pethahiah nine-teen to Jehezkel the twenty.
17 la ventunesima a Iachin, la ventiduesima a Gamul,
To Jakin one and twenty to Gamul two and twenty.
18 la ventesimaterza a Delaia, la ventiquattresima a Maazia.
To Delaiah three and twenty to Maaziah four and twenty.
19 Questi [furono] i loro ordini nel lor ministerio, [secondo i quali aveano] da venir nella Casa del Signore, secondo che era loro ordinato, sotto la condotta di Aaronne, lor padre; come il Signore Iddio d'Israele gli avea comandato.
These [were] group[s] their for service their to go to [the] house of Yahweh according to ordinance their by [the] hand of Aaron ancestor their just as he had commanded him Yahweh [the] God of Israel.
20 E QUANT'è al rimanente de' figliuoli di Levi, de' figliuoli di Amram, [vi fu] Subael; e de' figliuoli di Subael, Iedeia.
And to [the] sons of Levi which remained of [the] sons of Amram Shubael of [the] sons of Shubael Jehdeiah.
21 Quant'è a' figliuoli di Rehabia, Isia [fu] il capo.
For Rehabiah of [the] sons of Rehabiah the chief Isshiah.
22 Degl'Ishariti, Selomot; de' figliuoli di Selomot, Iahat.
For the Izharite[s] Shelomoth of [the] sons of Shelomoth Jahath.
23 [De' figliuoli di Hebron, Ieria era il primo], Amaria il secondo, Iahaziel il terzo, Iecamam il quarto.
And [the] sons Jeriah Amariah the second Jahaziel the third Jekameam the fourth.
24 De' figliuoli di Uzziel [fu capo] Mica; de' figliuoli di Mica, Samir.
[the] sons of Uzziel Micah of [the] sons of Micah (Shamir. *QK)
25 Il fratello di Mica [fu] Isia; de' figliuoli d'Isia, Zaccaria [fu il capo].
[the] brother of Micah Isshiah of [the] sons of Isshiah Zechariah.
26 I figliuoli di Merari[furono] Mehali, e Musi; e de' figliuoli di Iaazia, Beno [fu il capo].
[the] sons of Merari Mahli and Mushi [the] sons of Jaaziah (Beno. *LF)
27 I figliuoli di Merari, per Iaazia, [furono] Beno, e Soham, e Zaccur, ed Ibri.
[the] sons of Merari of Jaaziah (Beno *LF) and Shoham and Zaccur and Ibri.
28 Di Mahali [il capo fu] Eleazaro, il quale non ebbe figliuoli.
For [the] Mahlite[s] Eleazar and not it belonged to him sons.
29 Quant'è a Chis, [il capo de]'suoi figliuoli [fu] Ierameel.
For Kish [the] sons of Kish Jerahmeel.
30 E de' figliuoli di Musi [furono i capi] Mahali, ed Eder, e Ierimot. Questi [furono] i figliuoli de' Leviti, secondo le lor case paterne.
And [the] sons of Mushi Mahli and Eder and Jerimoth these [were] [the] sons of the Levites to [the] house of ancestors their.
31 E tirarono anch'essi le sorti, al pari de' figliuoli d'Aaronne, lor fratelli, in presenza del re Davide, e di Sadoc, e d'Ahimelec, e de' capi delle [famiglie] paterne de' sacerdoti, e de' Leviti; le principali delle [case] paterne [essendo] pareggiate ad [altre più] piccole de' lor fratelli.
And they cast also they lots corresponding to - relatives their [the] descendants of Aaron before David the king and Zadok and Ahimelech and [the] heads of the fathers of the priests and of the Levites fathers the chief corresponding to brother his young.

< 1 Cronache 24 >