< 1 Cronache 24 >

1 OR quant'è a' figliuoli d'Aaronne, i loro spartimenti [furono questi]: I figliuoli d'Aaronne [furono] Nadab, ed Abihu, Eleazaro, ed Itamar.
亚伦子孙的班次记在下面:亚伦的儿子是拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛。
2 Ed essendo Nadab ed Abihu morti senza figliuoli davanti al padre loro, Eleazaro ed Itamar esercitaroro il sacerdozio.
拿答、亚比户死在他们父亲之先,没有留下儿子;故此,以利亚撒、以他玛供祭司的职分。
3 Or Davide li distribuì secondo gli ordini loro nel lor ministerio, [essendo] Sadoc de' figliuoli di Eleazaro, ed Ahimelec de' figliuoli d'Itamar.
以利亚撒的子孙撒督和以他玛的子孙亚希米勒,同着大卫将他们的族弟兄分成班次。
4 Ed i figliuoli di Eleazaro si trovarono in più gran numero di capi d'uomini, che i figliuoli di Itamar, quando gli spartimenti furono fatti. De' figliuoli di Eleazaro [vi erano] sedici capi di famiglie paterne, e de' figliuoli d'Itamar otto.
以利亚撒子孙中为首的比以他玛子孙中为首的更多,分班如下:以利亚撒的子孙中有十六个族长,以他玛的子孙中有八个族长;
5 E gli spartimenti furono fatti a sorte, gli uni per mezzo gli altri; perciocchè anche i capi del santuario, e [della Casa] di Dio, erano de' figliuoli di Eleazaro, e de' figliuoli d'Itamar.
都掣签分立,彼此一样。在圣所和 神面前作首领的有以利亚撒的子孙,也有以他玛的子孙。
6 E Semaia, figliuolo di Natanael, Scriba, [della tribù] di Levi, li descrisse davanti al re, e davanti a' capi [del popolo], ed al sacerdote Sadoc, e ad Ahimelec, figliuolo di Ebiatar, ed a' capi delle [famiglie] paterne de' sacerdoti, e de' Leviti; una casa paterna si prendeva [de' discendenti] di Eleazaro, ed un'[altra congiuntamente di que]'d'Itamar.
作书记的利未人拿坦业的儿子示玛雅在王和首领,与祭司撒督、亚比亚他的儿子亚希米勒,并祭司利未人的族长面前记录他们的名字。在以利亚撒的子孙中取一族,在以他玛的子孙中取一族。
7 La prima sorte adunque scadde a Ioiarib, la seconda a Iedaia,
掣签的时候,第一掣出来的是耶何雅立,第二是耶大雅,
8 la terza ad Harim, la quarta a Seorim,
第三是哈琳,第四是梭琳,
9 la quinta a Malchia,
第五是玛基雅,第六是米雅民,
10 la sesta a Miamin, la settima a Cos, l'ottava ad Abia,
第七是哈歌斯,第八是亚比雅,
11 la nona a Iesua, la decima a Secania,
第九是耶书亚,第十是示迦尼,
12 l'undecima ad Eliasib, la duodecima a Iachim,
第十一是以利亚实,第十二是雅金,
13 la tredicesima ad Huppa, la quartadecima a Iesebeab,
第十三是胡巴,第十四是耶是比押,
14 la quintadecima a Bilga, la sestadecima ad Immer,
第十五是璧迦,第十六是音麦,
15 la diciassettesima ad Hezir, la diciottesima a Pisses,
第十七是希悉,第十八是哈辟悉,
16 la diciannovesima a Petahia, la ventesima ad Ezechiele,
第十九是毗他希雅,第二十是以西结,
17 la ventunesima a Iachin, la ventiduesima a Gamul,
第二十一是雅斤,第二十二是迦末,
18 la ventesimaterza a Delaia, la ventiquattresima a Maazia.
第二十三是第来雅,第二十四是玛西亚。
19 Questi [furono] i loro ordini nel lor ministerio, [secondo i quali aveano] da venir nella Casa del Signore, secondo che era loro ordinato, sotto la condotta di Aaronne, lor padre; come il Signore Iddio d'Israele gli avea comandato.
这就是他们的班次,要照耶和华—以色列的 神借他们祖宗亚伦所吩咐的条例进入耶和华的殿办理事务。
20 E QUANT'è al rimanente de' figliuoli di Levi, de' figliuoli di Amram, [vi fu] Subael; e de' figliuoli di Subael, Iedeia.
利未其余的子孙如下:暗兰的子孙里有书巴业;书巴业的子孙里有耶希底亚。
21 Quant'è a' figliuoli di Rehabia, Isia [fu] il capo.
利哈比雅的子孙里有长子伊示雅。
22 Degl'Ishariti, Selomot; de' figliuoli di Selomot, Iahat.
以斯哈的子孙里有示罗摩;示罗摩的子孙里有雅哈。
23 [De' figliuoli di Hebron, Ieria era il primo], Amaria il secondo, Iahaziel il terzo, Iecamam il quarto.
希伯伦 的子孙里有长子耶利雅,次子亚玛利亚,三子雅哈悉,四子耶加面。
24 De' figliuoli di Uzziel [fu capo] Mica; de' figliuoli di Mica, Samir.
乌薛的子孙里有米迦;米迦的子孙里有沙密。
25 Il fratello di Mica [fu] Isia; de' figliuoli d'Isia, Zaccaria [fu il capo].
米迦的兄弟是伊示雅;伊示雅的子孙里有撒迦利雅。
26 I figliuoli di Merari[furono] Mehali, e Musi; e de' figliuoli di Iaazia, Beno [fu il capo].
米拉利的儿子是抹利、母示、 雅西雅;雅西雅的儿子有比挪;
27 I figliuoli di Merari, per Iaazia, [furono] Beno, e Soham, e Zaccur, ed Ibri.
米拉利的子孙里有雅西雅的儿子比挪、朔含、撒刻、伊比利。
28 Di Mahali [il capo fu] Eleazaro, il quale non ebbe figliuoli.
抹利的儿子是以利亚撒;以利亚撒没有儿子。
29 Quant'è a Chis, [il capo de]'suoi figliuoli [fu] Ierameel.
基士的子孙里有耶拉篾。
30 E de' figliuoli di Musi [furono i capi] Mahali, ed Eder, e Ierimot. Questi [furono] i figliuoli de' Leviti, secondo le lor case paterne.
母示的儿子是末力、以得、耶利摩。按着宗族这都是利未的子孙。
31 E tirarono anch'essi le sorti, al pari de' figliuoli d'Aaronne, lor fratelli, in presenza del re Davide, e di Sadoc, e d'Ahimelec, e de' capi delle [famiglie] paterne de' sacerdoti, e de' Leviti; le principali delle [case] paterne [essendo] pareggiate ad [altre più] piccole de' lor fratelli.
他们在大卫王和撒督,并亚希米勒与祭司利未人的族长面前掣签,正如他们弟兄亚伦的子孙一般。各族的长者与兄弟没有分别。

< 1 Cronache 24 >