< 1 Cronache 2 >

1 QUESTI [furono] i figliuoli d'Israele: Ruben, Simeone, Levi e Giuda; Issacar e Zabulon;
Estes são os filhos de Israel: Reuben, Simeão, Levi, Judá, Issachar, Zebulun,
2 Dan, Giuseppe e Beniamino; Neftali, Gad ed Aser.
Dan, Joseph, Benjamin, Naftali, Gad e Asher.
3 I figliuoli di Giuda [furono] Er, ed Onan, e Sela. [Questi] tre gli nacquero dalla figliuola di Sua, Cananea. Or Er, primogenito di Giuda, dispiacque al Signore, ed egli lo fece morire.
Os filhos de Judá: Er, Onan e Selá, que três nasceram para ele da filha de Shua, a Cananéia. Er, o primogênito de Judá, era mau aos olhos de Iavé; e ele o matou.
4 E Tamar, sua nuora, gli partorì Fares e Zara. Tutti i figliuoli di Giuda [furono] cinque.
Tamar, sua nora, o aborreceu Perez e Zerah. Todos os filhos de Judá eram cinco.
5 I figliuoli di Fares[furono] Hesron ed Hamul.
Os filhos de Perez: Hezron e Hamul.
6 Ed i figliuoli di Zara [furono] Zimri, ed Etan, ed Heman, e Calcol, e Dara. In tutto cinque.
Os filhos de Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, e Dara-cinco deles ao todo.
7 E il figliuolo di Carmi [fu] Acar, quel che conturbò Israele, che commise misfatto intorno all'interdetto.
O filho de Carmi: Achar, o perturbador de Israel, que cometeu uma transgressão na coisa devota.
8 E il figliuolo di Etan [fu] Azaria.
O filho de Ethan: Azariah.
9 Ed i figliuoli che nacquero ad Hesron [furono] Ierameel, e Ram, e Chelubai.
Os filhos também de Hezron, que nasceram para ele: Jerahmeel, Ram, e Chelubai.
10 E Ram generò Amminadab, ed Amminadab generò Nahasson, capo de' figliuoli di Giuda.
Ram tornou-se o pai de Amminadab, e Amminadab tornou-se o pai de Nahshon, príncipe dos filhos de Judá;
11 E Nahasson generò Salma, e Salma generò Booz,
e Nahshon tornou-se o pai de Salma, e Salma tornou-se o pai de Boaz,
12 e Booz generò Obed, ed Obed generò Isai.
e Boaz tornou-se o pai de Obed, e Obed tornou-se o pai de Jesse;
13 Ed Isai generò Eliab, suo primogenito, ed Abinadab il secondo, e Sima il terzo,
e Jesse tornou-se o pai de seu primogênito Eliab, Abinadab o segundo, Shimea o terceiro,
14 Natanael il quarto, Raddai il quinto,
Nethanel o quarto, Raddai o quinto,
15 Osem il sesto, Davide il settimo;
Ozem o sexto, e David o sétimo;
16 e le lor sorelle, Seruia ed Abigail. E i figliuoli di Seruia[furono] tre: Abisai, Ioab, e Asael.
e suas irmãs foram Zeruiah e Abigail. Os filhos de Zeruia: Abishai, Joab, e Asahel, três.
17 Ed Abigail partorì Amasa, il cui padre [fu] Ieter Ismaelita.
Abigail deu à luz Amasa; e o pai de Amasa foi Jether, o ismaelita.
18 Or Caleb, figliuolo di Hesron, generò [figliuoli] con Azuba, sua moglie, e con Ieriot; e questi [furono] i figliuoli di quella: Ieser, e Sobab, ed Ardon.
Caleb, filho de Hezron, tornou-se pai de filhos por Azubah, sua esposa, e por Jerioth; e estes eram seus filhos: Jesher, Shobab, e Ardon.
19 E, morta Azuba, Caleb prese Efrat, la quale gli partorì Hur.
Azuba morreu, e Calebe casou-se com Ephrath, que lhe deu à luz Hur.
20 Ed Hur generò Uri, ed Uri generò Besaleel.
Hur tornou-se o pai de Uri, e Uri tornou-se o pai de Bezalel.
21 Poi Hesron entrò da una figliuola di Machir, padre di Galaad, e la prese, [essendo] egli già d'età di sessant'anni; ed essa gli partorì Segub.
Depois disso, Hezron foi para a filha de Machir, o pai de Gilead, que ele tomou como esposa quando ele tinha sessenta anos de idade; e ela lhe deu à luz Segub.
22 E Segub generò Iair, il quale ebbe ventitre terre nel paese di Galaad;
Segub tornou-se o pai de Jair, que tinha vinte e três cidades na terra de Gilead.
23 e prese a' Ghesurei, ed a' Siri, le villate di Iair, [e] Chenat, con le terre del suo territorio, [che sono] sessanta terre. Esse [furono] dei figliuoli di Machir, padre di Galaad.
Geshur e Aram tomaram as cidades de Jair deles, com Kenath, e suas aldeias, até sessenta cidades. Todos estes eram filhos de Machir, o pai de Gilead.
24 E dopo che fu morto Hesron, in Caleb di Efrata, Abia, moglie di Hesron, gli partorì Ashur, padre di Tecoa.
Após a morte de Hezron em Caleb Ephrathah, Abijah, esposa de Hezron, o pai de Tekoa, Ashhur.
25 E i figliuoli di Ierameel, primogenito di Hesron, furono Ram, il primogenito; poi Buna, ed Oren, ed Osem, ed Ahia.
Os filhos de Jerahmeel, o primogênito de Hezron, foram Ram, o primogênito, Bunah, Oren, Ozem e Ahijah.
26 Or Ierameel ebbe un'altra moglie, il cui nome [era] Atara, [che] fu madre di Onam.
Jerahmeel tinha outra esposa, cujo nome era Atarah. Ela era a mãe de Onam.
27 E i figliuoli di Ram, primogenito di Ierameel, furono Maas, e Iamin, ed Echer.
Os filhos de Ram, o primogênito de Jerahmeel, eram Maaz, Jamin e Eker.
28 E i figliuoli di Onam furono Sammai, e Iada. E i figliuoli di Sammai [furono] Nadab ed Abisur.
Os filhos de Onam eram Shammai e Jada. Os filhos de Shammai: Nadab e Abishur.
29 E il nome della moglie di Abisur [fu] Abihail, la quale gli partorì Aban e Molid.
O nome da esposa de Abishur era Abihail; e ela lhe deu Ahban e Molid.
30 E i figliuoli di Nadab [furono] Seled ed Appaim. E Seled morì senza figliuoli.
Os filhos de Nadab: Seled e Appaim; mas Seled morreu sem filhos.
31 E il figliuolo di Appaim [fu] Isi; e il figliuolo d'Isi [fu] Sesan; e la figliuola di Sesan [fu] Alai.
O filho de Appaim: Ishi. O filho de Ishi: Sheshan. O filho de Sheshan: Ahlai.
32 E i figliuoli di Iada, fratello di Sammai, [furono] Ieter e Gionatan; e Ieter morì senza figliuoli.
Os filhos de Jada, irmão de Shammai: Jether e Jonathan; e Jether morreu sem filhos.
33 E i figliuoli di Gionatan [furono] Pelet e Zaza. Questi furono i figliuoli di Ierameel.
Os filhos de Jonathan: Peleth e Zaza. Estes foram os filhos de Jerahmeel.
34 Or Sesan non ebbe figliuoli [maschi], ma una figliuola; ed avendo un servo Egizio, il cui nome [era] Iarha,
Agora Sheshan não tinha filhos, mas apenas filhas. Sheshan tinha um servo, um egípcio, cujo nome era Jarha.
35 gli diede la sua figliuola per moglie, la quale gli partorì Attai.
Sheshan deu sua filha a Jarha seu servo como esposa; e ela o deu à luz Attai.
36 Ed Attai generò Natan, e Natan generò Zabad,
Attai tornou-se o pai de Nathan, e Nathan tornou-se o pai de Zabad,
37 e Zabad generò Eflal, ed Eflal generò Obed.
e Zabad tornou-se o pai de Ephlal, e Ephlal tornou-se o pai de Obed,
38 Ed Obed generò Iehu, e Iehu generò Azaria,
e Obed tornou-se o pai de Jehu, e Jehu tornou-se o pai de Azariah,
39 ed Azaria generò Heles, ed Heles generò Elasa,
e Azariah se tornou o pai de Helez, e Helez se tornou o pai de Eleasah,
40 ed Elasa generò Sismai, e Sismai generò Sallum,
e Eleasah se tornou o pai de Sismai, e Sismai se tornou o pai de Shallum,
41 e Sallum generò Iecamia, e Iecamia generò Elisama.
e Shallum se tornou o pai de Jekamiah, e Jekamiah se tornou o pai de Elishama.
42 E i figliuoli di Caleb, fratello di Ierameel, [furono] Mesa, suo primogenito, [che] fu padre di Zif; poi i figliuoli di Maresa, padre di Hebron.
Os filhos de Calebe, irmão de Jerahmeel, foram Mesha, seu primogênito, que foi o pai de Ziph, e os filhos de Mareshah, o pai de Hebron.
43 E i figliuoli di Hebron [furono] Cora, e Tappua, e Rechem, e Sema.
Os filhos de Hebron: Korah, Tappuah, Rekem, e Shema.
44 E Sema generò Raham, padre di Iorcheam; e Rechem generò Sammai. E il figliuolo di Sammai [fu] Maon;
Shema tornou-se o pai de Raham, o pai de Jorkeam; e Rekem tornou-se o pai de Shammai.
45 e Maon [fu] padre di Bet-sur.
O filho de Shammai foi Maon; e Maon foi o pai de Beth Zur.
46 Ed Efa, concubina di Caleb, partorì Haran, e Mosa, e Gazez. Ed Haran generò Gazez.
Ephah, a concubina de Caleb, deu à luz Haran, Moza e Gazez; e Haran tornou-se o pai de Gazez.
47 E i figliuoli di Iodai [furono] Reghem, e Iotam, e Ghesan, e Pelet, ed Efo, e Saaf.
Os filhos de Jahdai: Regem, Jothan, Geshan, Pelet, Ephah, e Shaaph.
48 [E] Maaca, concubina di Caleb, partorì Sebet e Tirhana.
Maacah, concubina de Calebe, deu à luz Sheber e Tirhanah.
49 Ella partorì eziandio Saaf, padre di Madman; e Seva, padre di Macbena, e padre di Ghiba; e la figliuola di Caleb [fu] Acsa.
She Aborreceu também Shaaph, o pai de Madmannah, Sheva, o pai de Machbena e o pai de Gibea; e a filha de Caleb foi Achsah.
50 Questi furono i figliuoli di Caleb, figliuolo di Hur, primogenito di Efrat, [cioè: ] Sobal, padre di Chiriat-iearim;
Estes foram os filhos de Caleb, o filho de Hur, o primogênito de Efrata: Shobal, o pai de Kiriath Jearim,
51 Salma, padre di Bet-lehem; Haref, padre di Bet-gader.
Salma, o pai de Belém, e Hareph, o pai de Beth Gader.
52 E Sobal, padre di Chiriat-iearim, ebbe de' figliuoli, [cioè], Roe, [padre] della metà di Menuhot.
Shobal, o pai de Kiriath Jearim, teve filhos: Haroeh, a metade do Menuhoth.
53 E le famiglie di Chiriat-iearim [furono] gl'Ittei, e i Putei, e i Sumatei, e i Misraei; di questi sono usciti i Soreatei e gli Estaolei.
As famílias de Kiriath Jearim: os Ithrites, os Puthites, os Shumathites e os Mishraites; deles vieram os Zorathites e os Eshtaolites.
54 I figliuoli di Salma [furono quei di] Bet-lehem, e i Netofatiti; [quei di] Atrot, di Bet-Ioab, e della metà di Menuhot, ed i Sorei.
Os filhos de Salma: Belém, os netofatitas, Atroth Beth Joab, e metade dos manaatitas, os zoritas.
55 E le famiglie degli Scribi, che abitavano in Iabes, [furono] i Tiratei, i Simatei, i Sucatei. Questi [sono] i Chenei, ch'erano usciti di Hamat, padre della casa di Recab.
As famílias dos escribas que viveram em Jabez: os Tiratitas, os Simeatitas, e os Sucatitas. Estes são os quenitas que vieram de Hammath, o pai da casa de Rechab.

< 1 Cronache 2 >