< Salmi 91 >

1 Tu che abiti al riparo dell'Altissimo e dimori all'ombra dell'Onnipotente,
Kto mieszka pod osłoną Najwyższego, w cieniu Wszechmocnego przebywać będzie.
2 dì al Signore: «Mio rifugio e mia fortezza, mio Dio, in cui confido».
Będę mówił o PANU: Moja ucieczka i twierdza, mój Bóg, jemu będę ufał.
3 Egli ti libererà dal laccio del cacciatore, dalla peste che distrugge.
Zaprawdę, on wybawi cię z sideł łowcy [i] od zgubnej zarazy.
4 Ti coprirà con le sue penne sotto le sue ali troverai rifugio.
Okryje cię swymi piórami i pod jego skrzydłami będziesz bezpieczny; jego prawda [będzie ci] tarczą i puklerzem.
5 La sua fedeltà ti sarà scudo e corazza; non temerai i terrori della notte né la freccia che vola di giorno,
Nie ulękniesz się strachu nocnego ani strzały lecącej za dnia;
6 la peste che vaga nelle tenebre, lo sterminio che devasta a mezzogiorno.
Ani zarazy, [która] przychodzi w ciemności, ani dżumy, [która] pustoszy w południe.
7 Mille cadranno al tuo fianco e diecimila alla tua destra; ma nulla ti potrà colpire.
Tysiąc padnie u twego boku, a dziesięć tysięcy po twojej prawicy, [lecz] ciebie to nie dosięgnie.
8 Solo che tu guardi, con i tuoi occhi vedrai il castigo degli empi.
Tylko zobaczysz na własne oczy i ujrzysz zapłatę daną niegodziwym.
9 Poiché tuo rifugio è il Signore e hai fatto dell'Altissimo la tua dimora,
Ponieważ PANA, moją ucieczkę [i] Najwyższego, uczyniłeś swoim mieszkaniem;
10 non ti potrà colpire la sventura, nessun colpo cadrà sulla tua tenda.
Nie spotka cię nic złego ani [żadna] plaga nie zbliży się do twego namiotu.
11 Egli darà ordine ai suoi angeli di custodirti in tutti i tuoi passi.
Rozkaże bowiem o tobie swoim aniołom, aby cię strzegli na wszystkich twoich drogach.
12 Sulle loro mani ti porteranno perché non inciampi nella pietra il tuo piede.
Na rękach będą cię nosić, byś przypadkiem nie uderzył swojej nogi o kamień.
13 Camminerai su aspidi e vipere, schiaccerai leoni e draghi.
Będziesz stąpał po lwie i po żmii, lwiątko i smoka podepczesz.
14 Lo salverò, perché a me si è affidato; lo esalterò, perché ha conosciuto il mio nome.
Wybawię go, bo mnie umiłował; wywyższę go, bo poznał moje imię.
15 Mi invocherà e gli darò risposta; presso di lui sarò nella sventura, lo salverò e lo renderò glorioso.
Będzie mnie wzywał, a ja go wysłucham; będę z nim w utrapieniu, wyrwę go i otoczę chwałą.
16 Lo sazierò di lunghi giorni e gli mostrerò la mia salvezza.
Długimi dniami go nasycę i ukażę mu moje zbawienie.

< Salmi 91 >