< Salmi 90 >

1 Signore, tu sei stato per noi un rifugio di generazione in generazione. Preghiera. Di Mosè, uomo di Dio.
Ei bøn av gudsmannen Moses. Herre, du hev vore ei livd for oss frå ætt til ætt.
2 Prima che nascessero i monti e la terra e il mondo fossero generati, da sempre e per sempre tu sei, Dio.
Fyrr fjelli vart til, og du skapte jordi og heimen, ja frå æva og til æva er du Gud.
3 Tu fai ritornare l'uomo in polvere e dici: «Ritornate, figli dell'uomo».
Du let menneskja venda um til dust og segjer: «Vend um att, de menneskjeborn!»
4 Ai tuoi occhi, mille anni sono come il giorno di ieri che è passato, come un turno di veglia nella notte.
For tusund år er i dine augo som dagen i går når han lid, som ei vakt um natti.
5 Li annienti: li sommergi nel sonno; sono come l'erba che germoglia al mattino:
Du riv deim burt som i flaum, dei vert som ein svevn, um morgonen er dei som groande graset;
6 al mattino fiorisce, germoglia, alla sera è falciata e dissecca.
um morgonen blømer det og gror, um kvelden visnar det burt og turkast upp.
7 Perché siamo distrutti dalla tua ira, siamo atterritti dal tuo furore.
For me hev forgjengest ved din vreide, og ved din harm er me burtskræmde.
8 Davanti a te poni le nostre colpe, i nostri peccati occulti alla luce del tuo volto.
Du hev sett våre misgjerder for augo dine, vår løynde synd i ljoset frå di åsyn.
9 Tutti i nostri giorni svaniscono per la tua ira, finiamo i nostri anni come un soffio.
For alle våre dagar er framfarne i din vreide, me hev livt våre år til ende som ein sukk.
10 Gli anni della nostra vita sono settanta, ottanta per i più robusti, ma quasi tutti sono fatica, dolore; passano presto e noi ci dileguiamo.
Vår livstid, ho varer sytti år, og når der er mykje kraft, åtteti år, og jamvel det stoltaste er møda og fåfengd, for snart er det framfare, og me flaug burt.
11 Chi conosce l'impeto della tua ira, tuo sdegno, con il timore a te dovuto?
Kven kjenner styrken i din vreide og din harm, soleis som ein bør ottast deg?
12 Insegnaci a contare i nostri giorni e giungeremo alla sapienza del cuore.
Å telja våre dagar, det lære du oss, at me kann få visdom i hjarta.
13 Volgiti, Signore; fino a quando? Muoviti a pietà dei tuoi servi.
Vend um, Herre! Kor lenge? Og lat det gjera deg vondt for tenarane dine!
14 Saziaci al mattino con la tua grazia: esulteremo e gioiremo per tutti i nostri giorni.
Metta oss med di miskunn når morgonen renn, so vil me fegnast og gleda oss alle våre dagar!
15 Rendici la gioia per i giorni di afflizione, per gli anni in cui abbiamo visto la sventura.
Gled oss etter dei dagar du hev bøygt oss, etter dei år me hev set ulukka!
16 Si manifesti ai tuoi servi la tua opera e la tua gloria ai loro figli.
Lat di gjerning syna seg for tenarane dine og din herlegdom yver deira born!
17 Sia su di noi la bontà del Signore, nostro Dio: rafforza per noi l'opera delle nostre mani, l'opera delle nostre mani rafforza.
Og Herren, vår Guds ynde vere yver oss, og det våre hender gjer, gjeve du framgang for oss, ja, det våre hender gjer, det gjeve du framgang!

< Salmi 90 >