< Salmi 90 >

1 Signore, tu sei stato per noi un rifugio di generazione in generazione. Preghiera. Di Mosè, uomo di Dio.
A prayer of Moses, the man of God. Lord, you have been a home to us one generation after another.
2 Prima che nascessero i monti e la terra e il mondo fossero generati, da sempre e per sempre tu sei, Dio.
Before the mountains were born, or the earth and the world were brought forth, from everlasting to everlasting you are God.
3 Tu fai ritornare l'uomo in polvere e dici: «Ritornate, figli dell'uomo».
You bring us back to the dust, you summon mortals to return.
4 Ai tuoi occhi, mille anni sono come il giorno di ieri che è passato, come un turno di veglia nella notte.
For you see a thousand years as the passing of yesterday, as a watch in the night.
5 Li annienti: li sommergi nel sonno; sono come l'erba che germoglia al mattino:
Your floods sweep them away; they are like a dream, or like grass which sprouts in the morning,
6 al mattino fiorisce, germoglia, alla sera è falciata e dissecca.
which blossoms and sprouts in the morning, but by evening is cut and withered.
7 Perché siamo distrutti dalla tua ira, siamo atterritti dal tuo furore.
For your anger consumes us, the heat of your wrath confounds us.
8 Davanti a te poni le nostre colpe, i nostri peccati occulti alla luce del tuo volto.
Our sins you have set before you, our secrets in the light of your face.
9 Tutti i nostri giorni svaniscono per la tua ira, finiamo i nostri anni come un soffio.
For through your wrath our days are declining, we bring our years to an end as a sigh.
10 Gli anni della nostra vita sono settanta, ottanta per i più robusti, ma quasi tutti sono fatica, dolore; passano presto e noi ci dileguiamo.
The span of our life is seventy years, or, if we are strong, maybe eighty; yet is their breadth but empty toil, for swiftly they go, and we fly away.
11 Chi conosce l'impeto della tua ira, tuo sdegno, con il timore a te dovuto?
Who lays to heart the power of your anger? Or who stands in reverent awe of your wrath?
12 Insegnaci a contare i nostri giorni e giungeremo alla sapienza del cuore.
O teach us to count our days so our minds may learn wisdom.
13 Volgiti, Signore; fino a quando? Muoviti a pietà dei tuoi servi.
Return, O Lord; why so long? Relent on your servants.
14 Saziaci al mattino con la tua grazia: esulteremo e gioiremo per tutti i nostri giorni.
Grant us your love to the full in the morning, that all our days we may shout for joy.
15 Rendici la gioia per i giorni di afflizione, per gli anni in cui abbiamo visto la sventura.
Make us glad for the days you have humbled us, for the evil years we have seen.
16 Si manifesti ai tuoi servi la tua opera e la tua gloria ai loro figli.
Let your servants see you in action, show your majesty to their children.
17 Sia su di noi la bontà del Signore, nostro Dio: rafforza per noi l'opera delle nostre mani, l'opera delle nostre mani rafforza.
Let the grace of the Lord our God be upon us, uphold what our hands are striving to do.

< Salmi 90 >