< Salmi 48 >

1 Cantico. Salmo. Dei figli di Core. Grande è il Signore e degno di ogni lode nella città del nostro Dio.
Ein Lied. Ein Psalm. Von den Korachiten. Groß ist Jahwe und hoch zu preisen in der Stadt unseres Gottes, auf seinem heiligen Berge.
2 Il suo monte santo, altura stupenda, è la gioia di tutta la terra. Il monte Sion, dimora divina, è la città del grande Sovrano.
Lieblich erhebt sich, die Freude der ganzen Erde ist der Zionberg, im äußersten Norden die Stadt des großen Königs.
3 Dio nei suoi baluardi è apparso fortezza inespugnabile.
Gott hat sich in ihren Palästen als eine Schutzwehr kund gethan.
4 Ecco, i re si sono alleati, sono avanzati insieme.
Denn fürwahr, die Könige versammelten sich, zogen miteinander heran.
5 Essi hanno visto: attoniti e presi dal panico, sono fuggiti.
Sobald sie sahen, erstaunten sie; sie wurden bestürzt, sind angstvoll entflohn.
6 Là sgomento li ha colti, doglie come di partoriente,
Beben ergriff sie daselbst, Zittern wie eine Gebärende.
7 simile al vento orientale che squarcia le navi di Tarsis.
Durch den Ostwind zerschmetterst du Tarsis-Schiffe.
8 Come avevamo udito, così abbiamo visto nella città del Signore degli eserciti, nella città del nostro Dio; Dio l'ha fondata per sempre.
Wie wir's gehört haben, also haben wir's gesehen in der Stadt Jahwes der Heerscharen, in der Stadt unseres Gottes: Gott läßt sie ewig feststehn! (Sela)
9 Ricordiamo, Dio, la tua misericordia dentro il tuo tempio.
Wir bedenken, o Gott, deine Gnade drinnen in deinem Tempel.
10 Come il tuo nome, o Dio, così la tua lode si estende sino ai confini della terra; è piena di giustizia la tua destra.
Wie dein Name, o Gott, so erschallt auch dein Lobpreis bis an die Enden der Erde; deine Rechte ist voll von Gerechtigkeit.
11 Gioisca il monte di Sion, esultino le città di Giuda a motivo dei tuoi giudizi.
Der Zionberg freut sich, die Töchter Judas frohlocken um deiner Gerichte willen.
12 Circondate Sion, giratele intorno, contate le sue torri.
Umgehet Zion, umwandelt sie ringsum, zählt ihre Türme,
13 Osservate i suoi baluardi, passate in rassegna le sue fortezze, per narrare alla generazione futura:
Richtet euer Augenmerk auf ihren Wall, durchschreitet ihre Paläste, damit ihr dem künftigen Geschlecht erzählt,
14 Questo è il Signore, nostro Dio in eterno, sempre: egli è colui che ci guida.
daß dieses Gott, unser Gott, ist; er wird uns führen immer und ewig.

< Salmi 48 >