< Salmi 46 >

1 Al maestro del coro. Dei figli di Core. Su «Le vergini...». Canto. Dio è per noi rifugio e forza, aiuto sempre vicino nelle angosce.
En visa, Korah barnas, om ungdomen, till att föresjunga. Gud är vår tillflykt och starkhet; en hjelp uti de stora bedröfvelser, som oss uppåkomne äro.
2 Perciò non temiamo se trema la terra, se crollano i monti nel fondo del mare.
Derföre frukte vi oss intet, om än verlden förginges, och bergen midt i hafvet sönko;
3 Fremano, si gonfino le sue acque, tremino i monti per i suoi flutti.
Om än hafvet rasade och svallade, så att för dess bullers skull bergen omkullföllo. (Sela)
4 Un fiume e i suoi ruscelli rallegrano la città di Dio, la santa dimora dell'Altissimo.
Likväl skall Guds stad lustig blifva med sina brunnar, der dens Högstas helga boningar äro.
5 Dio sta in essa: non potrà vacillare; la soccorrerà Dio, prima del mattino.
Gud är när dem derinne; derföre skall han väl blifva. Gud hjelper honom bittida.
6 Fremettero le genti, i regni si scossero; egli tuonò, si sgretolò la terra.
Hedningarna måste förtvifla, och Konungariken falla; jorden måste förgås, då han sig höra låter.
7 Il Signore degli eserciti è con noi, nostro rifugio è il Dio di Giacobbe.
Herren Zebaoth är med oss. Jacobs Gud är vårt beskydd. (Sela)
8 Venite, vedete le opere del Signore, egli ha fatto portenti sulla terra.
Kommer, och ser Herrans verk, den på jordene sådana förstöring gör.
9 Farà cessare le guerre sino ai confini della terra, romperà gli archi e spezzerà le lance, brucerà con il fuoco gli scudi.
Den örlig stillar i hela verldene, sönderbryter bågan, sönderbråkar spetsen, och uppbränner vagnarna med eld.
10 Fermatevi e sappiate che io sono Dio, eccelso tra le genti, eccelso sulla terra.
Varer stilla, och besinner att jag är Gud. Jag skall vinna pris ibland Hedningarna; jag skall vinna pris på jordene.
11 Il Signore degli eserciti è con noi, nostro rifugio è il Dio di Giacobbe.
Herren Zebaoth är med oss. Jacobs Gud är vårt beskydd. (Sela)

< Salmi 46 >