< Salmi 37 >

1 Non adirarti contro gli empi non invidiare i malfattori. Di Davide.
Не ревнуй лукавнующым, ниже завиди творящым беззаконие.
2 Come fieno presto appassiranno, cadranno come erba del prato.
Зане яко трава скоро изсшут, и яко зелие злака скоро отпадут.
3 Confida nel Signore e fà il bene; abita la terra e vivi con fede.
Уповай на Господа и твори благостыню: и насели землю, и упасешися в богатстве ея.
4 Cerca la gioia del Signore, esaudirà i desideri del tuo cuore.
Насладися Господеви, и даст ти прошения сердца твоего.
5 Manifesta al Signore la tua via, confida in lui: compirà la sua opera;
Открый ко Господу путь твой и уповай на Него, и Той сотворит.
6 farà brillare come luce la tua giustizia, come il meriggio il tuo diritto.
И изведет яко свет правду твою и судбу твою яко полудне.
7 Stà in silenzio davanti al Signore e spera in lui; non irritarti per chi ha successo, per l'uomo che trama insidie.
Повинися Господеви и умоли Его. Не ревнуй спеющему в пути своем, человеку творящему законопреступление.
8 Desisti dall'ira e deponi lo sdegno, non irritarti: faresti del male,
Престани от гнева и остави ярость: не ревнуй, еже лукавновати,
9 poiché i malvagi saranno sterminati, ma chi spera nel Signore possederà la terra.
зане лукавнующии потребятся, терпящии же Господа, тии наследят землю.
10 Ancora un poco e l'empio scompare, cerchi il suo posto e più non lo trovi.
И еще мало, и не будет грешника: и взыщеши место его и не обрящеши.
11 I miti invece possederanno la terra e godranno di una grande pace.
Кротцыи же наследят землю и насладятся о множестве мира.
12 L'empio trama contro il giusto, contro di lui digrigna i denti.
Назирает грешный праведнаго и поскрежещет нань зубы своими:
13 Ma il Signore ride dell'empio, perché vede arrivare il suo giorno.
Господь же посмеется ему, зане прозирает, яко приидет день его.
14 Gli empi sfoderano la spada e tendono l'arco per abbattere il misero e l'indigente, per uccidere chi cammina sulla retta via.
Мечь извлекоша грешницы, напрягоша лук свой, низложити убога и нища, заклати правыя сердцем.
15 La loro spada raggiungerà il loro cuore e i loro archi si spezzeranno.
Мечь их да внидет в сердца их, и луцы их да сокрушатся.
16 Il poco del giusto è cosa migliore dell'abbondanza degli empi;
Лучше малое праведнику, паче богатства грешных многа.
17 perché le braccia degli empi saranno spezzate, ma il Signore è il sostegno dei giusti.
Зане мышцы грешных сокрушатся, утверждает же праведныя Господь.
18 Conosce il Signore la vita dei buoni, la loro eredità durerà per sempre.
Весть Господь пути непорочных, и достояние их в век будет.
19 Non saranno confusi nel tempo della sventura e nei giorni della fame saranno saziati.
Не постыдятся во время лютое и во днех глада насытятся, яко грешницы погибнут.
20 Poiché gli empi periranno, i nemici del Signore appassiranno come lo splendore dei prati, tutti come fumo svaniranno.
Врази же Господни, купно прославитися им и вознестися, изчезающе яко дым изчезоша.
21 L'empio prende in prestito e non restituisce, ma il giusto ha compassione e dà in dono.
Заемлет грешный и не возвратит: праведный же щедрит и дает.
22 Chi è benedetto da Dio possederà la terra, ma chi è maledetto sarà sterminato.
Яко благословящии Его наследят землю, кленущии же Его потребятся.
23 Il Signore fa sicuri i passi dell'uomo e segue con amore il suo cammino.
От Господа стопы человеку исправляются, и пути Его восхощет зело.
24 Se cade, non rimane a terra, perché il Signore lo tiene per mano.
Егда падет, не разбиется, яко Господь подкрепляет руку его.
25 Sono stato fanciullo e ora sono vecchio, non ho mai visto il giusto abbandonato né i suoi figli mendicare il pane.
Юнейший бых, ибо состарехся, и не видех праведника оставлена, ниже семене его просяща хлебы.
26 Egli ha sempre compassione e dà in prestito, per questo la sua stirpe è benedetta.
Весь день милует и взаим дает праведный, и семя его во благословение будет.
27 Stà lontano dal male e fà il bene, e avrai sempre una casa.
Уклонися от зла и сотвори благо, и вселися в век века.
28 Perché il Signore ama la giustizia e non abbandona i suoi fedeli; gli empi saranno distrutti per sempre e la loro stirpe sarà sterminata.
Яко Господь любит суд и не оставит преподобных Своих: во век сохранятся: беззаконницы же изженутся, и семя нечестивых потребится.
29 I giusti possederanno la terra e la abiteranno per sempre.
Праведницы же наследят землю и вселятся в век века на ней.
30 La bocca del giusto proclama la sapienza, e la sua lingua esprime la giustizia;
Уста праведнаго поучатся премудрости, и язык его возглаголет суд.
31 la legge del suo Dio è nel suo cuore, i suoi passi non vacilleranno.
Закон Бога его сердцы его, и не запнутся стопы его.
32 L'empio spia il giusto e cerca di farlo morire.
Сматряет грешный праведнаго и ищет еже умертвити его:
33 Il Signore non lo abbandona alla sua mano, nel giudizio non lo lascia condannare.
Господь же не оставит его в руку его, ниже осудит его, егда судит ему.
34 Spera nel Signore e segui la sua via: ti esalterà e tu possederai la terra e vedrai lo sterminio degli empi.
Потерпи Господа и сохрани путь Его, и вознесет тя еже наследити землю: внегда потреблятися грешником, узриши.
35 Ho visto l'empio trionfante ergersi come cedro rigoglioso;
Видех нечестиваго превозносящася и высящася яко кедры Ливанския:
36 sono passato e più non c'era, l'ho cercato e più non si è trovato.
и мимо идох, и се, не бе, и взысках его, и не обретеся место его.
37 Osserva il giusto e vedi l'uomo retto, l'uomo di pace avrà una discendenza.
Храни незлобие и виждь правоту, яко есть останок человеку мирну.
38 Ma tutti i peccatori saranno distrutti, la discendenza degli empi sarà sterminata.
Беззаконницы же потребятся вкупе: останцы же нечестивых потребятся.
39 La salvezza dei giusti viene dal Signore, nel tempo dell'angoscia è loro difesa;
Спасение же праведных от Господа, и защититель их есть во время скорби:
40 il Signore viene in loro aiuto e li scampa, li libera dagli empi e dà loro salvezza, perché in lui si sono rifugiati.
и поможет им Господь и избавит их, и измет их от грешник и спасет их, яко уповаша на Него.

< Salmi 37 >