< Salmi 37 >

1 Non adirarti contro gli empi non invidiare i malfattori. Di Davide.
By David. Don’t fret because of evildoers, neither be envious against those who work unrighteousness.
2 Come fieno presto appassiranno, cadranno come erba del prato.
For they shall soon be cut down like the grass, and wither like the green herb.
3 Confida nel Signore e fà il bene; abita la terra e vivi con fede.
Trust in the LORD, and do good. Dwell in the land, and enjoy safe pasture.
4 Cerca la gioia del Signore, esaudirà i desideri del tuo cuore.
Also delight yourself in the LORD, and he will give you the desires of your heart.
5 Manifesta al Signore la tua via, confida in lui: compirà la sua opera;
Commit your way to the LORD. Trust also in him, and he will do this:
6 farà brillare come luce la tua giustizia, come il meriggio il tuo diritto.
he will make your righteousness shine out like light, and your justice as the noon day sun.
7 Stà in silenzio davanti al Signore e spera in lui; non irritarti per chi ha successo, per l'uomo che trama insidie.
Rest in the LORD, and wait patiently for him. Don’t fret because of him who prospers in his way, because of the man who makes wicked plots happen.
8 Desisti dall'ira e deponi lo sdegno, non irritarti: faresti del male,
Cease from anger, and forsake wrath. Don’t fret; it leads only to evildoing.
9 poiché i malvagi saranno sterminati, ma chi spera nel Signore possederà la terra.
For evildoers shall be cut off, but those who wait for the LORD shall inherit the land.
10 Ancora un poco e l'empio scompare, cerchi il suo posto e più non lo trovi.
For yet a little while, and the wicked will be no more. Yes, though you look for his place, he isn’t there.
11 I miti invece possederanno la terra e godranno di una grande pace.
But the humble shall inherit the land, and shall delight themselves in the abundance of peace.
12 L'empio trama contro il giusto, contro di lui digrigna i denti.
The wicked plots against the just, and gnashes at him with his teeth.
13 Ma il Signore ride dell'empio, perché vede arrivare il suo giorno.
The Lord will laugh at him, for he sees that his day is coming.
14 Gli empi sfoderano la spada e tendono l'arco per abbattere il misero e l'indigente, per uccidere chi cammina sulla retta via.
The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, to kill those who are upright on the path.
15 La loro spada raggiungerà il loro cuore e i loro archi si spezzeranno.
Their sword shall enter into their own heart. Their bows shall be broken.
16 Il poco del giusto è cosa migliore dell'abbondanza degli empi;
Better is a little that the righteous has, than the abundance of many wicked.
17 perché le braccia degli empi saranno spezzate, ma il Signore è il sostegno dei giusti.
For the arms of the wicked shall be broken, but the LORD upholds the righteous.
18 Conosce il Signore la vita dei buoni, la loro eredità durerà per sempre.
The LORD knows the days of the perfect. Their inheritance shall be forever.
19 Non saranno confusi nel tempo della sventura e nei giorni della fame saranno saziati.
They shall not be disappointed in the time of evil. In the days of famine they shall be satisfied.
20 Poiché gli empi periranno, i nemici del Signore appassiranno come lo splendore dei prati, tutti come fumo svaniranno.
But the wicked shall perish. The enemies of the LORD shall be like the beauty of the fields. They will vanish— vanish like smoke.
21 L'empio prende in prestito e non restituisce, ma il giusto ha compassione e dà in dono.
The wicked borrow, and don’t pay back, but the righteous give generously.
22 Chi è benedetto da Dio possederà la terra, ma chi è maledetto sarà sterminato.
For such as are blessed by him shall inherit the land. Those who are cursed by him shall be cut off.
23 Il Signore fa sicuri i passi dell'uomo e segue con amore il suo cammino.
A man’s steps are established by the LORD. He delights in his way.
24 Se cade, non rimane a terra, perché il Signore lo tiene per mano.
Though he stumble, he shall not fall, for the LORD holds him up with his hand.
25 Sono stato fanciullo e ora sono vecchio, non ho mai visto il giusto abbandonato né i suoi figli mendicare il pane.
I have been young, and now am old, yet I have not seen the righteous forsaken, nor his children begging for bread.
26 Egli ha sempre compassione e dà in prestito, per questo la sua stirpe è benedetta.
All day long he deals graciously, and lends. His offspring is blessed.
27 Stà lontano dal male e fà il bene, e avrai sempre una casa.
Depart from evil, and do good. Live securely forever.
28 Perché il Signore ama la giustizia e non abbandona i suoi fedeli; gli empi saranno distrutti per sempre e la loro stirpe sarà sterminata.
For the LORD loves justice, and doesn’t forsake his saints. They are preserved forever, but the children of the wicked shall be cut off.
29 I giusti possederanno la terra e la abiteranno per sempre.
The righteous shall inherit the land, and live in it forever.
30 La bocca del giusto proclama la sapienza, e la sua lingua esprime la giustizia;
The mouth of the righteous talks of wisdom. His tongue speaks justice.
31 la legge del suo Dio è nel suo cuore, i suoi passi non vacilleranno.
The law of his God is in his heart. None of his steps shall slide.
32 L'empio spia il giusto e cerca di farlo morire.
The wicked watch the righteous, and seek to kill him.
33 Il Signore non lo abbandona alla sua mano, nel giudizio non lo lascia condannare.
The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
34 Spera nel Signore e segui la sua via: ti esalterà e tu possederai la terra e vedrai lo sterminio degli empi.
Wait for the LORD, and keep his way, and he will exalt you to inherit the land. When the wicked are cut off, you shall see it.
35 Ho visto l'empio trionfante ergersi come cedro rigoglioso;
I have seen the wicked in great power, spreading himself like a green tree in its native soil.
36 sono passato e più non c'era, l'ho cercato e più non si è trovato.
But he passed away, and behold, he was not. Yes, I sought him, but he could not be found.
37 Osserva il giusto e vedi l'uomo retto, l'uomo di pace avrà una discendenza.
Mark the perfect man, and see the upright, for there is a future for the man of peace.
38 Ma tutti i peccatori saranno distrutti, la discendenza degli empi sarà sterminata.
As for transgressors, they shall be destroyed together. The future of the wicked shall be cut off.
39 La salvezza dei giusti viene dal Signore, nel tempo dell'angoscia è loro difesa;
But the salvation of the righteous is from the LORD. He is their stronghold in the time of trouble.
40 il Signore viene in loro aiuto e li scampa, li libera dagli empi e dà loro salvezza, perché in lui si sono rifugiati.
The LORD helps them and rescues them. He rescues them from the wicked and saves them, because they have taken refuge in him.

< Salmi 37 >