< Salmi 35 >

1 Signore, giudica chi mi accusa, combatti chi mi combatte. Di Davide.
Ipsi David. Judica, Domine, nocentes me; expugna impugnantes me.
2 Afferra i tuoi scudi e sorgi in mio aiuto.
Apprehende arma et scutum, et exsurge in adjutorium mihi.
3 Vibra la lancia e la scure contro chi mi insegue, dimmi: «Sono io la tua salvezza».
Effunde frameam, et conclude adversus eos qui persequuntur me; dic animæ meæ: Salus tua ego sum.
4 Siano confusi e coperti di ignominia quelli che attentano alla mia vita; retrocedano e siano umiliati quelli che tramano la mia sventura.
Confundantur et revereantur quærentes animam meam; avertantur retrorsum et confundantur cogitantes mihi mala.
5 Siano come pula al vento e l'angelo del Signore li incalzi;
Fiant tamquam pulvis ante faciem venti, et angelus Domini coarctans eos.
6 la loro strada sia buia e scivolosa quando li insegue l'angelo del Signore.
Fiat via illorum tenebræ et lubricum, et angelus Domini persequens eos.
7 Poiché senza motivo mi hanno teso una rete, senza motivo mi hanno scavato una fossa.
Quoniam gratis absconderunt mihi interitum laquei sui; supervacue exprobraverunt animam meam.
8 Li colga la bufera improvvisa, li catturi la rete che hanno tesa, siano travolti dalla tempesta.
Veniat illi laqueus quem ignorat, et captio quam abscondit apprehendat eum, et in laqueum cadat in ipsum.
9 Io invece esulterò nel Signore per la gioia della sua salvezza.
Anima autem mea exsultabit in Domino, et delectabitur super salutari suo.
10 Tutte le mie ossa dicano: «Chi è come te, Signore, che liberi il debole dal più forte, il misero e il povero dal predatore?».
Omnia ossa mea dicent: Domine, quis similis tibi? eripiens inopem de manu fortiorum ejus; egenum et pauperem a diripientibus eum.
11 Sorgevano testimoni violenti, mi interrogavano su ciò che ignoravo,
Surgentes testes iniqui, quæ ignorabam interrogabant me.
12 mi rendevano male per bene: una desolazione per la mia vita.
Retribuebant mihi mala pro bonis, sterilitatem animæ meæ.
13 Io, quand'erano malati, vestivo di sacco, mi affliggevo col digiuno, riecheggiava nel mio petto la mia preghiera.
Ego autem, cum mihi molesti essent, induebar cilicio; humiliabam in jejunio animam meam, et oratio mea in sinu meo convertetur.
14 Mi angustiavo come per l'amico, per il fratello, come in lutto per la madre mi prostravo nel dolore.
Quasi proximum et quasi fratrem nostrum sic complacebam; quasi lugens et contristatus sic humiliabar.
15 Ma essi godono della mia caduta, si radunano, si radunano contro di me per colpirmi all'improvviso. Mi dilaniano senza posa,
Et adversum me lætati sunt, et convenerunt; congregata sunt super me flagella, et ignoravi.
16 mi mettono alla prova, scherno su scherno, contro di me digrignano i denti.
Dissipati sunt, nec compuncti; tentaverunt me, subsannaverunt me subsannatione; frenduerunt super me dentibus suis.
17 Fino a quando, Signore, starai a guardare? Libera la mia vita dalla loro violenza, dalle zanne dei leoni l'unico mio bene.
Domine, quando respicies? Restitue animam meam a malignitate eorum; a leonibus unicam meam.
18 Ti loderò nella grande assemblea, ti celebrerò in mezzo a un popolo numeroso.
Confitebor tibi in ecclesia magna; in populo gravi laudabo te.
19 Non esultino su di me i nemici bugiardi, non strizzi l'occhio chi mi odia senza motivo.
Non supergaudeant mihi qui adversantur mihi inique, qui oderunt me gratis, et annuunt oculis.
20 Poiché essi non parlano di pace, contro gli umili della terra tramano inganni.
Quoniam mihi quidem pacifice loquebantur; et in iracundia terræ loquentes, dolos cogitabant.
21 Spalancano contro di me la loro bocca; dicono con scherno: «Abbiamo visto con i nostri occhi!».
Et dilataverunt super me os suum; dixerunt: Euge, euge! viderunt oculi nostri.
22 Signore, tu hai visto, non tacere; Dio, da me non stare lontano.
Vidisti, Domine: ne sileas; Domine, ne discedas a me.
23 Dèstati, svègliati per il mio giudizio, per la mia causa, Signore mio Dio.
Exsurge et intende judicio meo, Deus meus; et Dominus meus, in causam meam.
24 Giudicami secondo la tua giustizia, Signore mio Dio, e di me non abbiano a gioire.
Judica me secundum justitiam tuam, Domine Deus meus, et non supergaudeant mihi.
25 Non pensino in cuor loro: «Siamo soddisfatti!». Non dicano: «Lo abbiamo divorato».
Non dicant in cordibus suis: Euge, euge, animæ nostræ; nec dicant: Devoravimus eum.
26 Sia confuso e svergognato chi gode della mia sventura, sia coperto di vergogna e d'ignominia chi mi insulta.
Erubescant et revereantur simul qui gratulantur malis meis; induantur confusione et reverentia qui magna loquuntur super me.
27 Esulti e gioisca chi ama il mio diritto, dica sempre: «Grande è il Signore che vuole la pace del suo servo».
Exsultent et lætentur qui volunt justitiam meam; et dicant semper: Magnificetur Dominus, qui volunt pacem servi ejus.
28 La mia lingua celebrerà la tua giustizia, canterà la tua lode per sempre.
Et lingua mea meditabitur justitiam tuam; tota die laudem tuam.

< Salmi 35 >