< Salmi 29 >

1 Date al Signore, figli di Dio, date al Signore gloria e potenza. Salmo. Di Davide.
Dawid dwom. Momfa mma Awurade no, Ao ɔsoro abɔdeɛ, momfa animuonyam ne tumi mma Awurade.
2 Date al Signore la gloria del suo nome, prostratevi al Signore in santi ornamenti.
Momfa animuonyam a ɛfata Awurade din mma no; monsɔre Awurade wɔ nʼanimuonyam kronkron mu.
3 Il Signore tuona sulle acque, il Dio della gloria scatena il tuono, il Signore, sull'immensità delle acque.
Awurade nne wɔ nsuo no so; animuonyam Onyankopɔn bobom, Awurade bobom wɔ nsuo akɛseɛ so.
4 Il Signore tuona con forza, tuona il Signore con potenza.
Awurade nne mu wɔ tumi; Awurade nne mu wɔ animuonyam.
5 Il tuono del Signore schianta i cedri, il Signore schianta i cedri del Libano.
Awurade nne bubu ntweneduro; Awurade nne bubu Lebanon ntweneduro mu nketenkete.
6 Fa balzare come un vitello il Libano e il Sirion come un giovane bufalo.
Ɔma Lebanon hurihuri te sɛ nantwie ba, na Sirion nso sɛ ɛkoɔ ba.
7 Il tuono saetta fiamme di fuoco,
Awurade nne pa ma anyinam ogya dɛre
8 il tuono scuote la steppa, il Signore scuote il deserto di Kades.
Awurade nne woso ɛserɛ so; Awurade woso Kades serɛ.
9 Il tuono fa partorire le cerve e spoglia le foreste. Nel suo tempio tutti dicono: «Gloria!».
Awurade nne kyinkyim adum na ɛma kwaeɛ yɛ kwaterekwa. Nʼasɔredan mufoɔ nyinaa team ka sɛ, “Animuonyam nka Onyankopɔn!”
10 Il Signore è assiso sulla tempesta, il Signore siede re per sempre.
Awurade di ɔhene wɔ nsuyire so; wɔasi Awurade ɔhene afebɔɔ.
11 Il Signore darà forza al suo popolo benedirà il suo popolo con la pace.
Awurade ma ne nkurɔfoɔ ahoɔden, na ɔde asomdwoeɛ hyira wɔn.

< Salmi 29 >