< Salmi 29 >

1 Date al Signore, figli di Dio, date al Signore gloria e potenza. Salmo. Di Davide.
KOMAIL lapalap akan, wa dong Ieowa, wa dong Ieowa wau o manaman!
2 Date al Signore la gloria del suo nome, prostratevi al Signore in santi ornamenti.
Wa dong Ieowa wau en mar a, pongi Ieowa ni omail kapwat saraui!
3 Il Signore tuona sulle acque, il Dio della gloria scatena il tuono, il Signore, sull'immensità delle acque.
Kapiti en Ieowa mi pon pil akan; Kot en lingan kin wiada nansapwe, iei Ieowa en pil kalaimun akan.
4 Il Signore tuona con forza, tuona il Signore con potenza.
Kapiti en Ieowa me manaman, kapiti en Ieowa me lingan.
5 Il tuono del Signore schianta i cedri, il Signore schianta i cedri del Libano.
Kapiti en Ieowa kin katip pasang seder akan; Ieowa kin kotin katip pasang seder akan en Lipanon.
6 Fa balzare come un vitello il Libano e il Sirion come un giovane bufalo.
A kin kotin kalukalus irail dueta kau pul amen, Lipanon o Sirion dueta kau pul ol amen.
7 Il tuono saetta fiamme di fuoco,
Kapiti en Ieowa kin luswei dueta umpul en kisiniai.
8 il tuono scuote la steppa, il Signore scuote il deserto di Kades.
Kapiti en Ieowa kin kamokidada sap tan; Ieowa kotin kamokidada sap tan en Kades.
9 Il tuono fa partorire le cerve e spoglia le foreste. Nel suo tempio tutti dicono: «Gloria!».
Kapiti en Ieowa kin kamokidada tia kan o kakilesauiada nana kan, o nan tanpas a im en kaudok karos kin kapinga i.
10 Il Signore è assiso sulla tempesta, il Signore siede re per sempre.
Ieowa kotikot pon pil akan o Ieowa pan Nanmarki kokolata.
11 Il Signore darà forza al suo popolo benedirà il suo popolo con la pace.
Ieowa pan kamanada sapwilim a aramas akan; Ieowa pan kotin kamaui sapwilim a aramas akan ki popol.

< Salmi 29 >